Fandom

The Ar Tonelico Wiki

Singing the Stars - Hoshiyomi -

1,395pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share

A bonus song included in the album Singing the Stars ~Hoshiyomi~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side Blue, which is focused on the nature of the Star Singers, reason why it was given this name. It also, like its sister song Chanting the Moon - Tsukikanade -, tries to make its listeners to be more aware of the importance of melodies in their lives, and in which ways they affect their feelings.

Singing the Stars ~Hoshiyomi~
Reading the Stars Information
Unaltered Name星詠 ~ホシヨミ~ (Hoshiyomi ~HOSHIYOMI~)
AlbumSinging the Stars ~Hoshiyomi~ Ar tonelico Hymmnos Concert Side Blue
SingerAkiko Shikata
ComposerAkiko Shikata
ArrangerAkiko Shikata
LyricsLeonn
Translated ByLazy


Lyrics

Wee yea ra ene foul enrer
Wee yea ra ene foul enrer
I always think that Songs are mysterious
        
Wee yea ra ene hymme syec mea
Wee yea ra ene hymme syec mea
That Songs are what shake the depths of my heart more than anything else

とり残された瞳の奥に
Torinokosareta hitomi no oku ni
Left behind inside my eyes

孤独を抱いて生きる少女は
Kodoku wo daite ikiru shoujo wa
I am just a girl who lives embracing her loneliness

はぐれた星の光を数え
Hagureta hoshi no hikari wo kazoe
Counting the myriads of lost stars

夜の闇に身を震わせた
Yoru no yami ni mi wo furuwaseta
I trembled in the darkness of the night

優しく髪を撫でて あなたは言った
Yasashiku kami wo nadete anata wa itta
As you softly caressed my hairs, you told me:

その涙を拭って さあ詩を謳ってごらん
Sono namida wo nugutte saa uta wo utatte goran
"Please, wipe away those tears, and try singing this song"

星空に響き渡る清らかな調べ
Hoshizora ni hibikiwataru kiyorakana shirabe
The pure melody resounding throughout the starry sky

あなたの名前は旋律
Anata no namae wa merodii
Your name is "Melody"

心にさす光
Kokoro ni sasu hikari
The light that illuminates my heart

哀しみを包み込んで
Kanashimi wo tsutsumikonde
Embracing my sadness

夢を紡ぎ出す
Yume wo tsumugidasu
I craft my dreams

神様の贈り物
Kamisama no okurimono
The gift I received from God

形の無い魂
Katachi no nai inochi
Is a formless soul

Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
I'll pluck and make resound my heartstrings to craft the magic of happiness

人は想いを伝える為に
Hito wa omoi wo tsutaeru tameni
To express their feelings

風に乗せて歌い続ける
Kaze ni nosete utaitsudzukeru
people continue singing songs and make them ride the winds

優しく微笑みかけ あなたは言った
Yasashiku hohoemikake anata wa itta
Gently smiling, you told me:

希望を忘れたなら ほら耳を澄ましてごらん
Kibou wo wasureta nara hora mimi wo sumashite goran
"If you ever forget what hope is, please try clearing your ears"

どこからか聞こえて来る懐かしい調べ
Doko kara ka kikoetekuru natsukashii shirabe
From an unknown place, a nostalgic melody can be heard

あなたの名前は旋律
Anata no namae wa merodii
Your name is "Melody"

心繋ぐ光
Kokoro tsunagu hikari
The light that connects our hearts

あなたがそっと囁いた 時間の忘れ物
Anata ga sotto sasayaita toki no wasuremono
What you gently whispered is something forgotten by the time
        
ささやかな幸せはいつでも此処にある
Sasayakana shiawase wa itsudemo koko ni aru
A simple happiness that will always be here

Was yea ra Wee yea ra
Was yea ra Wee yea ra
I'm happy, I'm happy
        
chs hymmne
chs hymmne
being able to become the waves
        
chs frawr
chs frawr
being able to become the flowers
        
chs yor
chs yor
being able to become you
        
en chs ar ciel ya
en chs ar ciel ya
being able to become the world

Wee yea ra ene foul enrer
Wee yea ra ene foul enrer
I always think that Songs are mysterious

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.