Fandom

The Ar Tonelico Wiki

Promise of the Breeze

1,393pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Don't just copy and paste
This article contains a fan translation. Please give credit to the translator if it is used elsewhere.


The ending theme to the Ar tonelico Hymmnos Musical Claire ~Promise of the Breeze~, which encompasses the themes of the story told in the CD as well as having some similarities to Claire's own Song of the Breeze. It's assumed to be sung by Claire herself, although it has never been directly stated.

Promise of the Breeze
At1-Claire Information
Unaltered Nameそよかぜの約束 (Soyokaze no Yakusoku)
AlbumAr tonelico Hymmnos Musical: Claire ~Promise of the Breeze~

Ar tonelico Hymmnos Musical Vocal Best ~Claire & Spica~

SingerYuko Ishibashi
ComposerTakashige Inagaki
ArrangerTakashige Inagaki
LyricsReiko Takahashi, Akira Tsuchiya (Hymmnos lines)
Translated Byaquagon


Lyrics


(A-Part)
風が頬を優しく撫でて 草を駆ける
kaze ga hoo o yasashiku nadete kusa o kakeru
Gently stroking my cheeks, the wind runs through the grass

想い出も 包み込む温かさ
omoide mo tsutsumikomu atatakasa
A warmth that embraces even my memories

(A-Part)
空は青く 流れる雲に時を任せ 新たな夢語ろう
sora wa aoku nagareru kumo ni toki o makase aratana yume katarou
The flowing clouds entrust themselves to the time in the blue sky, telling us about the new dreams to come

(B-Part)
果てなく続く
hatenaku tsudzuku
That continue endlessly

(A-Part)
戦いの日々 疲れて もし涙を流したら
tatakai no hibi tsukarete moshi namida o nagashitara
If I ever shed tears, tired from the days of battling

(C-Part)
戦いに涙さえ そう流したら
tatakai ni namida sae sou nagashitara
If I ever cried during the battles

Was yea ra chs yor hynne.
Was yea ra chs yor hynne.
I'll gladly become your voice

(A-Part)
教えてくれた 貴方の詩 奏でましょう 心の声
oshiete kureta, anata no uta kanademashou kokoro no koe
We'll play the Song you taught me with the voices of our hearts

(B-Part)
貴方 奏で 詩声を
anata kanade utagoe o
You'll play your singing voice

Waats ar ciel, en waats dius manaf.
Waats ar ciel, en waats dius manaf.
This world is so precious, and lives in it so important and precious

Wee apea ra paul shen, lapo nosaash.
Wee apea ra paul shen, lapo nosaash.
I feel the light in myself, and I meet with a Goddess

(A-Part)
冷たい雨 いつか止んで まだ見ぬ光る世界で
tsumetai ame itsuka yande mada minu hikaru sedai de
Someday, the cold rain will stop falling over the yet unseen shining world

(B-Part)
冷たさは いつの日か 光の中で
tsumetasa wa itsu no hi ka hikari no naka de
The coldness will someday be inside the light

(C-Part)
冷たい雨 いつか止んで その光の中で
tsumetai ame itsuka yande sono hikari no naka de
Someday, the cold rain will stop falling inside that light

Ar waats hymmne...
Ar waats hymmne...
This precious melody...

(A-Part)
眩しい場所に手を伸ばして 集めましょう 幸せ
mabushii basho ni te o nobashite atsumemashou shiawase
Stretching my hands to a dazzling place, we'll gather happiness

(B-Part)
場所に 伸ばす 手を
basho ni nobasu te o
I'll stretch out my hands to that place

(A-Part)
教えてくれた 貴方の詩 奏でましょう 心の声
oshiete kureta, anata no uta kanademashou kokoro no koe
We'll play the Song you taught me with the voices of our hearts

(B-Part)
貴方 奏で 詩
anata kanade utagoe o
You'll play your singing voice

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.