Fandom

The Ar Tonelico Wiki

Flame~Homura

1,398pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Don't just copy and paste
This article contains a fan translation. Please give credit to the translator if it is used elsewhere.

The titular song for the album, and despite what it might seem, it doesn't represent Luca alone: it represents all the Maidens that were part of the lineage destined to create the land of Metafalica: the Maidens of Homura.

Flame~Homura
At2-Red Information
Unaltered Name焔~HOMURA (Homura~HOMURA)
AlbumFlame~Homura Ar tonelico II Hymmnos Concert Side Red
SingerHaruka Shimotsuki
ComposerKen Nakagawa
ArrangerKen Nakagawa
LyricsKen Nakagawa
Translated ByLazy


Lyrics

あの人がくれたものは
Ano hito ga kureta mono wa
That person gave me
淡い光の一筋
Awai hikari no hitosuji
a single ray of pale light
だから私は見上げるの
Dakara watashi wa miageru no
That's why I still look up
遠い雲の果て
Tooi kumo no hate
At the end of those faraway clouds

空につぶやいた 願いごと
Sora ni tsubuyaita negaigoto
The wish I whispered to the sky

耳を澄ませば 聴こえてくる
Mimi wo sumaseba kikoete kuru
If I focus my ears, I can hear
枯れた大地の嘆きは
Kareta daichi no nageki wa
The withering land's wails
細い腕を伸ばしても
Hosoi ude wo nobashitemo
And even if I extended my thin arms
受け止められないよ
Uketomerarenaiyo
I still wouldn't catch them

今日も明日も 願いごと
Kyou mo ashita mo negaigoto
The wish I hold today and that I'll hold tomorrow
我に降りよと 捧げ詩
Ware ni furiyoto sasage uta
The Song of offering that I ask to descend upon me

鮮やかに 夢焔
Azayaka ni yume homura
Oh vivid flame of dreams
舞い上がれ 高らかに
Maiagare takaraka ni
Soar loudly above us
春を忘れた 民の詩
Haru wo wasureta tami no uta
Oh, Song of the people who forgot the season of spring

捧げや 捧げや 永久に空に
Sasageya sasageya towa ni sora ni
Offer, offer, forever to the sky
産まれや 産まれや 永久の大地
Umareya umareya towa no daichi
Give birth, give birth, to the eternal land

あの人はいつもそう言うの
Ano hito ga itsumo sou iu no
That person always said
人は疑うものだと
Hito wa utagau mono dato
That the people are distrustful creatures
だけど私は信じてみるの
Dakedo watashi wa shinjitemiru no
But even so, I will still try to believe
僅かな奇跡を
Wazukana kiseki wo
in a small miracle

誰を信じて 紡がんや
Dare wo shinjite tsumuganya
I'll craft believing in someone,
全て信じて 捧げ詩
Subete shinjite sasage uta
The Song of offering believing in everything

晴れやかに 華焔
Hareyaka ni hana homura
Oh, shining flame of flowers
咲き誇れ 美しく
Sakihokore utsukushiku
Make them bloom beautifully
春を失くした 民の詩
Haru wo nakushita tami no uta
Oh, Song of the people who lost the season of spring

心 映し出せば
Kokoro utsushidaseba
If I projected my heart to the outside,
夢も覚ます痛みよ
Yume mo samasu itamiyo
The pain that even awakens me from sleep
風は乱れた 舞崩れ
Kaze wa midareta maikuzure
Would be thrown in disarray by the wind and crumble away

鮮やかに 夢焔
Azayaka ni yume homura
Oh vivid flame of dreams
舞い上がれ いつの日か
Maiagare itsu no hi ka
Keep soaring for as long as you can
春を願った 民の詩
Haru wo negatta tami no uta
Oh, Song of the people who wished for the season of spring

捧げや 捧げや 永久に空に
Sasageya sasageya towa ni sora ni
Offer, offer, forever to the sky
産まれや 産まれや 永久の大地
Umareya umareya towa no daichi
Give birth, give birth, to the eternal land
紡げや 紡げや 永久に空に
Tsumugeya tsumugeya towa ni sora ni
Create, create, forever to the sky
祈れや 祈れや 永久に舞えや
Inoreya inoreya towa ni maeya
Pray, pray, dance eternally

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.