EXA_PICO Universe Wiki
Advertisement
EXA_PICO Universe Wiki

Direct Link

This Month's Tsukkomi Aurica[]

Toukou 01

Aurica20

今回から数回にわたって、「王様ゲーム」が開催されることになったよ!!
これは、7月末の「五祝儀企画」で募集した特別の投稿「王様ゲーム投稿」に投稿されたみんなの記事を、実際にキャラ達がやっちゃう、って企画なんだ。
その投稿募集の時に、一緒にキャラの配置に関する投票もやったから、まずはその開票結果からお知らせするね。

1位:並び順1 209票
2位:並び順2 137票
3位:並び順3 117票

というわけで、並び順1での進行に決定したよ!!

Starting this issue, we'll be running the "King Game" for a while!!
This is an event where the characters will actually do the things from the "King Game" posts we got during the special "Fifth Week Celebration" at the end of July .
When we took your posts on orders, we also ran a poll to see which character lineup was most popular, so we'll start by letting you the results.

1st: Lineup 1 - 209 votes
2nd: Lineup 2 - 137 votes
3rd: Lineup 3 - 117 votes

So, we'll be going with lineup 1!!


1・ライナー
Lyner
2・オリカ
Aurica
3・ミシャ
Misha
4・ちびミシャ
Young Misha
5・シュレリア
Shurelia
6・ラードルフ
Radolph
7・ジャック
Jack
8・クルシェ
Krusche
9・アヤタネ
Ayatane
10・レアード
Leard
11・ボルド
Bourd
12・フラウト
Flute
13・リルラ
Lyra
14・ガルツベルン
Garzburn
15・アヤノ
Ayano
16・タスティエーラ
Tastiella
17・クレア
Claire
18・スピカ

Spica

19・ファルス
Falss
20・フェイマ
Fayma
21・どんすけ
Don Leon
22・ハマ
Hama
23・ミュール
Mir
24・メイメイ
Mei Mei
25・クロア
Croix
26・ルカ
Luca
27・クローシェ
Cloche
28・ジャクリ
Jakuri
29・フレリア
Frelia
30・レグリス
Leglius
31・アマリエ
Amarie
32・瞬
Shun
33・レイシャ
Reisha
34・バッツ
Batz
35・タルガーナ
Targana
36・チェスター
Chester

37・ラクラ
Lakra
38・アルフマン
Alfman
39・ラウドネス
Loude
40・シンシア
Cynthia
41・さーしゃ
Sasha
42・空猫
Skycat
43・スープ
Soope
44・ラキ
Raki
45・ネネシャ
Nenesha
46・インフェル
Infel
47・ノノ
Nana
48・アオト
Aoto
49・サキ
Saki
50・フィンネル
Finnel
51・サラパトゥール
Salapator
52・フィラメント
Filament
53・サキア・ルメイ
Sakia Lumei
54・ユリシカ

Yurisica

55・ソーマ
Soma
56・スズノミア
Sunuzomia
57・ティリア
Tyria
58・タツミ
Tatsumi
59・ココナ
Cocona
60・光五条
Hikari Gojo
61・リッカ
Rikka
62・アカネ
Akane
63・カテナ
Katene
64・ミュート
Mute
65・アルル
Arru
66・ゲンガイ
Gengai
67・ラファエーレ
Raphael
68・ルーファン
Luphan
69・青ハーヴェ
Blue Harve
70・赤ハーヴェ
Red Harve


Aurica20

この番号に沿って、実際にみんなの投稿をキャラに当てはめてやっていこうと思います! さて、どんなトンデモな状況が発生するか、今から楽しみだね!

So, we'll have everyone act out their orders using these numbers! Well, let's have fun seeing what amazing happenings come out of your posts!


Toukou King Game[]

Toukou 11




令:10が64に手料理を食べさせる。(料理は10が作ったものに限る)
(しあん)

Order: 10 makes 64 eat their hand-made cooking. (Only things 10 made by themself.)
(Sian)

Mute2

うおおおおおおお、うんめぇだぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!
おかわりしてもいいだか!?

Whoaaaaaaaaaa, that's greaaaaaaaaat!!
C'n I have seconds!?

Leard0

ま、まさかここまで喜ばれるとは……
この程度のもので良ければ満足するまで作ってやろう。

I-I never imagined you'd be so happy to...
If you're satisfied with this level of cooking, I'll make as much as you want.

Mute2

ほ、本当だか!?
それなら遠慮しねぇで満腹になるまで食わせてもらうだよ!!

R-really!?
Then I'll eat until my stomach's totally full!!

Lyner7

お、親父、一体何を作って……って、これただの塩むすびじゃないか!?
しかも具も何も入ってない塩むすびなんて……これ、料理じゃないだろ?

Hey, dad, what did you make, anyw-... hey, these are just normal salted rice balls, right!?
They don't even have any fixings in them... how can you even call this cooking?

Mute3

こんの大バカがぁ!!
塩むすびの美味さがわからねぇなんてのはガキの証拠だよ!!
んがっ、塩むすび無くなっちまっただ、おかわりはまだか!?

You iiiiiiiiidioot!!
If you don't understand the allure of salted rice balls, it's just proof you're still a kid!!
Hey, they're all gone, aren't the seconds ready yet!?

Leard0

おっと、すぐに作るから待っておれ。
ライナー、私は塩むすびを作るのに忙しい。
邪魔だから向こうへ行っておれ。

Oh, I'll make some right away, so just wait a bit.
Lyner, I'm pretty busy making these rice balls.
You're getting in the way, so please go over there.

Lyner2

……オボンヌの方が絶対美味いのに。

...Funbuns would be way better than this.

Adult Misha6

ライナー、レアードの料理スキルはオボンヌを作れるほど高くないと思うわ。

Lyner, I don't think Leard's cooking skills are good enough that he can make Funbuns.



23番が28番を肩車してください。
(Noa)

23 gives 28 a piggyback ride.

Mir0

さあ、立ち上がるわよジャクリ。

I'm going to stand up now, Jakuri.

Jakuri3

ええ、ゆっくりお願いね。
あなたって体力無いんだから、無理すると転びそうで怖いし。

Okay, take it easy, please.
You're not very strong, so I'm afraid you'll fall if you push yourself too hard.

Mir1

バカにしないで……いくわよ、せーのっ!!

Don't be ridiculous... okay, here I go!!

Jakuri3

っと……ちょっとフラついてはいるけれど、どうにか成功ね。

Mmm... you're wobbling a little, but it looks like it worked somehow.

Mir0

あなた、軽過ぎるわ。
食事はちゃんと取った方がいいわよ?

You're too light.
Are you sure you're eating properly?

Jakuri4

それはこっちのセリフよ。
あなた、微妙にあばらが浮いてるように見えるわ。

That's my line.
I can practically see your ribs.

Frelia3

……ジャクリちゃん、一人でよくあそこまで盛り上がれるよね?

...Jakuri sure can have fun by herself, can't she?

Finnel4

それよりも、自分で自分を肩車していることの方に感心するべきじゃないかな?
なんか凄いことになってるよ。

Shouldn't you be more impressed that she can give herself a piggyback ride?
It's pretty amazing.

Aoto4

そうだな、みんなにもどんな様子なのかを説明したいけど……これ、形容しがたいよな。

Yeah, I really want to describe exactly what's going on, but... it's just too hard.

Akane1

しかしこの方法ならば一人肩車をすることができますね。
このようなやり方を編み出すとは、さすがはジャクリ殿ですね。

Still, that does make it possible for her to give herself a piggyback ride.
I wouldn't expect anything less from Lady Jakuri to work something out like that.



36番と43番でトルゥリーワース汁の一気食い対決。
(tara)

36 and 43 have a contest to eat a bowl of Trulywaath Soup all at once.
(tara)

Chester3

こ、この勝負は卑怯ではありませんか?
スープとは違って私は人間なのですから、こんなものを食べられるわけないじゃないですか!!

I-isn't this match unfair?
Unlike Soope, I'm human, so there's no way I could eat this!!

Soope2

プー、ププープープーッ!!(僕だってできれば食べたくないし、まだ死にたくないよ!!)

Puu, pupuuupuupuu!! (I don't want to eat it if I don't have to, either. I don't want to die yet!!)

Chester3

何を言っているのかわかりません!!
ああ、人語を喋れない相手と一緒に選ばれて、しかもこんな拷問のような食べ物で一気食い勝負しなければならないなんて……
私の表情差分に『号泣』という表情があったら今この顔のアイコンはそれに変わっていたはずです。

I don't understand what you're saying!!
I can't believe I was picked to drink a bowl of this torture stew in one go with someone who can't speak human language...
If I had an expression icon for "crying", I'm sure they'd be using that one right now.

Luca(adult)6

作った私が言うのも変だけど、温かいうちに一気にかきこんじゃった方が良いと思うよ?
これ、冷めるとスープの部分がゼラチンみたいに固まるから、スプーンでゼリーをすくうみたいにして食べなきゃいけなくなっちゃうの。
しかも何故かシャキシャキした触感になるから、そうなる前に思い切って食べちゃった方が良いよ。
大丈夫、一応これ回復アイテムだから、人体に影響は無いはずだし!!

I know it's odd for the person who made it to say this, but don't you think you'd better down it all while it's still hot?
The soup part will turn into gelatin if it cools, so you'd have to suck it out of a spoon to finish it.
And for some reason it'll be kinda crunchy, too, so eat it all up before that happens.
Don't worry, this is a healing item, so it shouldn't do anything bad to you!!

Chester4

……こ、こうなったらせめて、冷める前に終わらせてしまいましょう!!
いただきたくはありませんが、いただきます!!

...it sounds like I'd better finish this before it gets cool!!
I don't wanna drink a drop of this, but... down the hatch!!

Soope3

プ、プーッ、ガププププッ!!
……ブフッ!?

Pu, puuuu, gphpupupupuu!!
...puuff!?

Chester4

吐き出しましたか、敗北ではありますが私としては吐き出せたあなたが羨ましく……ンブハッ!?

Ah, so he threw it back up; it means you lose, but I'm kind of jealous that you were able to ... nnblaeargh!?

Luca(adult)4

ふ、二人とも吐き出しちゃったの!?
これじゃ勝ち負け決められないよぉ……

Th-they both threw it back up!?
Well, who wins now...?

Croix(knight)3

っていうか、一応回復アイテムのはずなのにどうして食べることができないんだ?
本編中ではルカ達は嫌そうな顔しながらもちゃんと食べてたのに。

Wait, if it's a healing item, why weren't either of them able to finish eating it?
The party's rear-line members didn't look happy about it in the game, but they were able to eat it.

Skycat0

本来MP回復用アイテムなんだから、MPの無い人がそう簡単に食べられるものじゃないのよ、これ。
まあ私みたいにMP回復分を先輩への愛に変化させて吸収できるようになれば食べられるようになるはずよ。

Well, since it's an MP recovery item, people without any MP won't be able to eat it that easily.
I'm sure they wouldn't have a problem eating it if they could just convert the MP recovery into love for Milady like me, though.



42が26に「なにをしてもいい」
(つーれん)

26 lets 42 "do whatever they want" to them
(Tsuuren)

Skycat6

26番ってことは、先輩に……何をしてもいい……
……今神様が目の前にいたら、抱きついて感謝の言葉を繰り返しながらキスしてたわ。
あ、でもその前に先輩にキスする方が先よね?

Let's see, #26 is Milady, and... I get to do whatever I want...
...if God appeared before me right now, I'd hug him and kiss him and give my thanks over and over.
Oh, but I guess I should give Milady a kiss first, right?

Luca(adult)4

き、キス!?

A k-kiss!?

Skycat1

なんてね、うそうそ、冗談よ。
いくらなんでも先輩の唇をこんな形で奪おうとしたりはしないわ。

Pssh, no, just kidding.
I couldn't steal Milady's lips in a situation like this.

Luca(adult)13

そ、そうだよね……よかった、ホッとしたよ。

Y-yeah, that's right... thank goodness, I'm so relieved.

Skycat1

とみせかけて、キュッと引き締まった可愛らしいお尻にターッチ!!

So instead I'll hug her close and touch her cute little bottom!!

Luca(adult)8

キャーッ!!

Nooooooo!!

Skycat1

なんてね、お尻タッチなんてそんなスケベな男の子みたいなことするわけ……と見せかけてうなじにキスよ!!

Just kidding, I'd never do such a perverted boy-ish thing like that... so, how about a kiss on the nape of your neck!?

Luca(adult)6

ちょ、も、もぉ!!
さっきから言うだけで何もしないじゃない!!
怖いからさっさとやって終わらせちゃってよ、もぉ!!

Wa-, j-, geez!!
You haven't done anything you've said so far!!
This is scary, so just hurry up and get it over with, geez!!

Skycat1

(はぁ……怯えたり安心したり怒ったりとコロコロ変わる先輩の表情……もぉ、可愛過ぎて私の脳内メモリーに永久保存よ!!)

(Haa... Milady's expressions keep changing from scared to relieved to mad... ohh, she's just sooo cute, I'll remember this forever!!)

Croix(knight)3

……な、なんかわからないが満足そうにしてるみたいだし、とりあえず命令はクリアしたってことで良さそうだな。

...I-I don't really get it, but she looks pretty satisfied, so I guess we can say this order is complete.



20番は48番に自分の正直な気持ちを告白する
(Sue)

20 confesses their true feelings to 48
(Sue)

Fayma0

正直な気持ち、ですか……
それはアオトさんに対して抱いている私の正直な気持ちを告白しろ、と言うことでしょうか?

True feelings...
That means I have to confess to Aoto how I really feel about him, yes?

Aoto7

告白も何も、ほとんど顔合わせたこともない間柄だしな。
特にこれといった気持ちなんてもってねぇだろ?

Well, confession or not, we've hardly ever met.
There probably isn't much you could say about me in the first place, right?

Fayma0

そんなことありませんよ、アオトさんのことは中々の好青年だと思っています。
それにシリーズ主人公の中では一番年齢相応の異性への興味を持っているため、見ていて安心もしますし。

That's not true, I think you're a rather fine young man.
Besides, it's somewhat reassuring to watch you, the one main character of the opposite sex who acts most appropriately for his age.

Aoto4

え、えっと……それ、褒めてるんだよな?

U-ummm... was that supposed to be a compliment?

Fayma0

けなす気は微塵もありません。
それに最初に申し上げた通り、私はアオトさんのことは中々の好青年だと思っているのは事実です。
私はただ自分の正直な気持ちを告白しているだけですので、あまり深く考えずに受け止めてください。

I don't bear a whit of malice towards you.
Besides, what I said earlier, that I think you're a fine young man, was the truth.
I'm simply confessing my true feelings to you, so please don't read too much into it.

Aoto7

じゃ、じゃあ、恋愛対象として俺を見るならどんな感じだ?

O-okay, well, what do you think of me as a romantic object, then?

Fayma0

……難しい質問ですが、まあ、対象内ではあると思います。
アオトさんは私達エル・エレミア教会が崇拝するエレミア三謳神の一人、ティリア様を口説き落とすほどの方ですから。
そのような凄いお方であるなら、恋愛対象として見るには申し分ありません。
ただワガママを言わせていただければ、もう少しスケベな部分が減っていただけるのならば、それに越したことはありませんが。

...this is somewhat difficult for me to say, but, well, you don't exactly fall into that category.
After all, you're extremely close to Lady Tyria, who we, the Church of El Elemia, worship as one of the Trio of Elemia.
It would be inexcusable to think of someone so amazing as a romantic object.
Still, if I may be permitted to speak my mind, I do wish you could act in a somewhat less perverted manner.

Aoto5

……なあ、俺ってみんなが言うほどスケベか?

...hey, am I such a pervert that everyone has to call me one?

Adult Misha3

他の二人の主人公と比べると、かなりね。
でも一般的な同年齢の男の子と比較して考えれば一番普通……ううん、ヒロイン達を宿で脱がしたりする時点でかなりぶっ飛んでるわね。

Well, compared to the other main characters, yes.
But, compared to any normal young boy your age, you're probably pretty normal... no, considering you got the heroines to strip in the inns, you're pretty abnormal.

Aoto4

……これからは、少し自重した方がいいみてぇだな。

...I guess I'd better watch it from now on, huh.

Sarapatra2

そう簡単に自重できない、それが思春期なんだけどね。

Ah, but it's so difficult for young men your age to do that.



52番が44番を限界まで貫くッッッ!!
(ひいろ)

  1. 52 uses #44 for Maximum Penetratiooooonnnn!!

(Hiiro)

Filament4

お、王様ゲームだから、やらないわけにはいかないけど……どうやって?

T-this is a King Game, so I have to do it... but how?

Raki0

方法はお任せします。
私は頑丈なのでそう簡単に壊れたりはしませんので、お好きなように貫いてもらって結構です。
とは言っても武器をお持ちでないようですね、どなたかからお借りしてきましょうか?

I'll leave the method selection to you.
I'm quite solid and difficult to break, so please choose any penetration method you wish.
However, it seems you don't have any weapons, so would you like to borrow one from someone?

Filament7

……す、素手でいい……武器って、ちょっと怖いし……。
それじゃあ、おもいっきりいくわ……えいっ!!

...I-I'll be fine empty-handed... weapons are a little scary...
Well, then, here I go... yaaaa!!

Raki0

……?
どうかされましたか、遠慮せずに限界まで貫いてもらって構いませんが?

...?
What's the matter? Please feel free to Maximum Penetrate me; no need to hold back.

Filament3

うっ……え、えいっ、えいっ!!

Ugh... y-yaa! Yaa!

Raki1

……もしや、それは拳で私を突いているつもりなのですか?
ポスポスと軽い音しかしませんし、これでは貫くどころか、私の装甲をへこませることすらできませんよ?

...are you perhaps trying to do it by hitting me with your fists?
It's just making a hollow banging sound, and it's not even denting my armor, much less penetrating it.

Filament5

……私、肉体派じゃないのに。
こういうのは、本家のクロアにやらせるべきだと思うわ。

...I'm not even one of the party's fighting members.
I think I'd better leave this to Croix to do in the actual game.

Nenesha3

でも、逆に貫かれる方じゃなかったのだから、とりあえずは良かったと思うべきよ。
経験から言わせてもらうけれど、ラキに貫かれるのってすっごく痛いのよ?

Well, at least you didn't end up getting penetrated instead.
I can tell you from experience, being penetrated by Raki really hurts, you know?

Infel7

……ネネシャ、返答に困ること言わないでもらえる?

...Nenesha, please don't say things like that that are so hard to respond to.



27番が41番に手料理をご馳走する。
(SHサーバ技師)

27 treats 41 to their hand-made cooking.
(SH Server technician)

Cloche9

い、一応、こんなのができたのだけれど……

Th-this is all I was able to make, but...

Sasha(AtQ)2

わ、わぁ、凄く美味しそうな……え、えっと……ハンバーグ、ですか?

W-woow, it looks so delicious... ummm... it's a hamburger, right?

Cloche13

……真っ黒に焦げてなんだかわからない物体になってるけど、これ、オムライスよ。
まあ、さーしゃにこんなもの食べさせるわけにはいかないから、無理しなくてもいいわ。

...it's burned to a black crisp beyond all recognition, but it's a rice omelette.
I couldn't possibly make you eat something like this, Sasha, so please don't push yourself to do so.

Sasha(AtQ)3

そ、そんな、食べ物を粗末にしたらダメです!!
大丈夫です、クロねえが一生懸命作ってくれたオムライスですから、ちゃんと食べます。
それにオムライスだからケチャップを沢山かければ、ほら、なんとなく美味しそうに見えるです!!

N-no, it won't do to waste food!!
Don't worry, you did your best to make me this rice omelette, Sis Clo, so of course I'll eat it.
Besides, since it's a rice omelette, I'm sure I'll be able to eat it if I just pour lots of ketchup on top!!

Cloche4a

あら、言われてみれば確かに美味しそうに見えないことも無いわね。
それじゃあさーしゃ、早速食べてみてちょうだい。

Oh, now that you mention it, it does look edible.
Well then, Sasha, please eat up.

Sasha(AtQ)4

はい、いただきますね。
……うっ、苦い!!

Yes, here I go.
...ooh, it's so bitter!!

Cloche11

やっぱりダメ!!
さーしゃ、無理しないでいいから吐き出しなさい!!
体に悪いわ!!

I knew it!!
Sasha, it's okay, just spit it out!!
You can't eat that!!

Sasha(AtQ)3

で、でも、一口は飲み込まないと、ご馳走してもらったことにはなりません……んぐっ!!
ふぅ~……大丈夫です、ちゃんと飲み込みました。
これでこの命令はクリアですよ。

B-but, you won't have treated me to anything if I don't even have a bite of it... mmmmph!!
Phew... it's okay, I swallowed it.
There, now we've followed that order.

Cloche11

……私も、本気で料理勉強した方が良いみたいね。
本編中でもコゲた料理を食べさせてしまったことがあったし、さーしゃに申し訳ないわ。

...it looks like I'd better study how to cook more seriously.
Sasha had to eat my burnt cooking in the game, too; it's not fair to her.

Croix(knight)5

簡単な料理でよければ俺が教えますから、とりあえず今は元気出してください。

I'll teach you if you're okay with starting out simple, so please cheer up.



68番が7番の萌えるところをあげていく(最低3つ)
(muhama)

68 tells 7 all about what makes them moe.
(muhama)

Luphan6

萌えキャラでもなんでもない人の萌えるところをどう探せというのですか!?
こんなの不可能だ、いくら王様ゲームだからと言って無茶振りにも程があります!!

How am I supposed to find moe traits of someone who's not a moe character at all!?
This is impossible. Even if this is a king game, there's limits to what you can do!!

Jack(AT3)4

おまえな、萌えキャラでもないのに自分の萌えるところを最低3つも探される俺だって複雑なんだぞ!?
辛いのはおまえだけじゃねぇんだから、さっさと終わらせてくれよ、マジで恥ずかしいんだからな。

Hey, how d'you think I feel as someone who's not a moe character to have at least three moe things about me pointed out!?
Yer not the only one who's suffering here, so let's just get on with it, 'cause it's embarrasing.

Jakuri1

凄く簡単に萌える箇所を見つかる方法を教えてあげるわ。
ジャックを男ではなくて、女として考えてみてみなさい。
そうすればそれっぽい部分が3つくらいは見つかるはずよ。

Let me tell you a real easy way to find moe things about someone.
Just pretend Jack is a woman, not a man.
You should be able to find three things pretty easily that way.

Luphan4

女として、ですか……
恋愛経験豊富そうに見えるけれど実際はナンパしても成功率がゼロに近くて恋愛経験が極僅かな点。

A woman, you say...
Well, there's how you look like you have so much romantic experience, but the chances of someone you hit on actually falling for you are just about zero.

Jack(AT3)3

うるせぇよ、余計なお世話だ!!

Shut up! That's none of yer business!!

Luphan5

あとは角、それと尻尾です!!
角の生えた女の子や、尻尾の生えた女の子は萌えの対象に入るでしょう?
ふぅ、これで3つ答えましたし、クリアってことでいいですね?

And then there's your horn and tail!!
Girls with horns and a tail are the essence of moe, right?
There, that was three things, so that's enough, right?

Jack(AT3)7

……これって、俺を女体化して考えた場合に萌える箇所3つじゃないのか?
微妙に命令と違ってるだろ。

...... so ya just came up with three things about me that would be moe if I was a girl?
That's not really what the order was, right?

Krusche(AT3)7

そういう考え方をしないで3つも萌える点が自分にあると知って、ジャックはそれに耐えられる?

Would you feel better if he told you what was moe about you without pretending you were a girl?

Jack(AT3)4

……無理だな、恥ずかし過ぎて死にたくなる。
わかった、もう何も言わねぇよ。

...it's too much, I'm so embarrassed I wanna die.
Alright, fine, I'm done.



35番と38番がひとつの焼肉ソーダをカップル飲みする
(もーりん)

35 and 38 share a BBQ Soda as a couple
(Mo-rin)

Targana4

……よりにもよって、どうして貴様のような男とこんなことをするはめに。

...why do I have to do this of all things with a man like you?

Alfman2

ふざけんじゃねぇ、それはこっちのセリフだ!!
43歳にもなってどうしてこんなグロテスクな飲み物を、しかも男とカップル飲みしなくちゃいけねぇんだ!?

Get real, that's what I'm asking, here!!
Why do I, as a 43-year-old, have to pair up with another man as a couple to drink such a grotesque beverage!?

Aurica20

二人とも、喋ってると焼肉が冷めちゃうよ。
ほら、湯気が消えかけてるから早く飲まないと!!

Come on, you two, the barbeque is getting cold.
Hurry up and drink it, the steam is already disappearing!!

Targana4

くっ……る、ルールを曲げるわけにはいかんな。
では飲むぞ!!

Gkh... I-, I can't break the rules.
Okay, bottoms up!!

Alfman3

んっ……んんっ?
な、なんか吸っても吸っても全然ストローを上がってこねぇぞ?

Mm... mmm?
No matter how much I suck on it, nothing is coming up the straw!

Aurica20

焼肉ソーダの原料はねろねろソーダっていう粘液のみたいなソーダだからだよ。
このストローだと穴が小さいから、ちょっとやそっと吸ったくらいじゃ口の中にまで吸い上げることができないんだよ。
だから二人とも、全力で吸い上げてね!!

That's because BBQ Soda is made out of a gel called Droopy Soda.
The hole in this straw is too little, so nothing's gonna happen if you don't suck on it hard.
So, come on, you two, suck with all your might!!

Alfman3

……だ、ダメだ、全力で吸っているのにまだストローの半分くらいまでしか上がってこないぞ。
クソッ、力の入れ過ぎで頭がクラクラしてきやがった。

...i-impossible, I'm sucking as hard as I can, but it's only halfway up the straw.
Dammit, I sucked too hard, now I'm all woozy.

Targana4

くっ、こうなっては仕方が無い。
アルフマン、タイミングを合わせて同時に一気に吸い上げるぞ!!

Tch, we're not getting anywhere.
Alfman, let's suck as hard as we can at the same time!!

Luca(adult)6

……こういうのって、男同士だともっと恥ずかしがったり情けなくてションボリした感じになるのを周りが見て楽しむものだと思ったけど、二人とも真剣にストロー吸い続けてるよ?

...y'know, I thought everyone would have more fun watching a couple of guys getting all embarrassed and pathetic and depressed, but how long are they going to keep going at those straws like that?

Skycat0

ソーダ一つ吸い上げることもできない自分が許せないんじゃないかしら?
まあ、あんな顔を近づけておきながら真剣にストローを凝視して吸い続けてる男二人の姿っていうのも、楽しめるには楽しめると思うけどね。

They probably just can't accept that they can't suck up the soda, you know?
There's something nice about watching a couple of guys so focused on trying to drink through a straw with their faces so close, though, don't you think?



48番が21番をおもいっきりハグ!しつつ…いい子いい子と撫でてあげ…あろうことか耳を甘噛みしちゃったり、「…可愛い…」と耳元で呟く!とか..いいんじゃないかな~w
(ビル)

48 suddenly gives 21 a big hug!! ...and pats her head and says they're all right... and maybe bites their ear and whispers "...so cute..." in their ear! ...wouldn't that be nice~ *g*
(Biru)

Aoto6

……こ、こういうのは、勢いでいかねぇと恥ずかしくてできなくなっちまうからな。
どんすけ、覚悟しろよ!!

...There's no way anyone could do this half-hearted without being totally embarrased about it.
Prepare yourself, Don Leon!!

Don Leon1

ぎ、ギャース!!
やめろアオト、離せ、ええい離さぬか!!

G, gyaaaaas!!
Stop it, Aoto, let me go, heeeeeey, let go!!!

Aoto2

おお、元気がいいな、いい子いい子!!
ほらほら、頭ナデナデしてやるぜ!!

Hey, you're pretty feisty! You're all right!!
Hey, hey, I'm gonna pat your head!!

Don Leon1

イダダダダ!!
ば、バカモノ、鍋越しに頭を撫でるやつがどこに……ギャース!!
み、耳、耳はやめろ、甘噛みは本気で気持ちが悪くて……

Owwwwwww!!
Y-you fool, who would ever pat someone through a pot like th-... gyaaaas!!
N-not my ear, that ear biting is seriously gross....

Aoto2

……か・わ・い・い……。

...s-o c-u-t-e...

Don Leon1

うっ……がぁ……

Ooh... agh...

Aurica11

あ、ああっ、どんすけ白目向いて気絶しちゃった!!

A-ahhh, Don Leon's eyes rolled back into his head and he passed out!!

Lyner2

よ、よほど気持ち悪かったんだろうな……かわいそうに。

Th-that was probably too much grossness for him to take... poor guy.

Aoto4

……ここまでやらさせられた俺のことも、少しは哀れに思ってくれてもいいじゃないか。

...I wish you'd feel a little sorry for the guy who had to do that, too.

Akane4

アオト殿、私には楽しんでやっているようにしか見えませんでしたが?

...Sir Aoto, it looked like you were having plenty of fun to me.



3番が48番を膝枕してあげる
(闇夜の朧月)

43 gives 48 a lap pillow
(Hazy Moon in the Dark Night)

Aoto9

……膝ってどこだよ?

...but where's the lap?

Soope0

プープルップップー。

Puupuruppuppuu.

Luca(adult)0

えっと、そんなの僕が聞きたいよ、って言ってるよ。

Ummm, that's what I want to know, he says.

Aoto4

どうするんだよ、膝が無きゃ膝枕できねぇだろ!?

What am I supposed to do, how am I supposed to get a lap pillow from someone without a lap!?

Amarie1a

ん~……それじゃあ、膝に似てるってことで肘枕ってことにしたらどうかしら?
それならほら、羽根を両腕ってことで考えればそこの真ん中辺りを枕にすれば問題ないでしょー?

Mmmm... well, how about an elbow pillow, since it's kind of like a lap?
See, just think of his wings as a couple of arms and use the part right in the middle as a pillow; no problem, right?

Aoto7

な、なるほどな……えっと、この辺りを枕にして寝れば良いんだな?

H-huh, I guess... umm, I just have to lay down there and sleep, right?

Saki10

アオトさん、どんな感じですか?

How does it feel, Aoto?

Aoto4

……なんか、羽根は薄いから地べたにそのまま寝てるのと変わらないな。

...well, his wings are kind of thin, so it's just like I'm sleeping on the ground.

Soope3

プ、プププー……(羽根のところに頭置かれると、僕の方も枕になってる気分になれなくて微妙だよ……)

Pu, pupupu... (When you put your head on my wings like that, it doesn't really feel like I'm being used as a pillow, it's kind of odd... )



25番が26番をお姫様だっこ
(ながつき)

25 carries 26 in a princess carry
(Nagatsuki)

Croix(knight)1

ふぅ、助かった。
裸になって走り回れとか、誰かを強制パージさせろとかいう命令とかだったらどうしようかと思ったからな。
ほらルカ、さっさと終わらせようぜ。

Phew, thank goodness.
I was afraid they were going to make me run around naked or force Purge someone.
Hey, Luca, let's go ahead and get this over with.

Luca(adult)9

ちょ、きゃーっ!?
や、やだ……みんなの前で……は、恥ずかしいよぉ……

Wai- huh!?
N-no... not in front of everyone... i-it's too embarrassiiing...

Croix(knight)3

そういうものなのか?
男の俺にはよくわからないけど……
っていうか、いつまでだっこしてればいいんだ?

Really?
I guess a guy like me wouldn't understand...
So, uh, how long am I supposed to hold you, anyway?

Adult Misha4

お姫様だっこっていうのはだっこした後に、何か甘いセリフを言わないと終わらないわよ。
抱かれてる女の子が赤面しちゃうような甘いセリフをね。

It doesn't count as a princess carry if you don't whisper sweet nothings to her when you're done holding her.
Something that'll be sure to turn her face red, okay?

Croix(knight)3

そういうセリフを考えるのが一番苦手なんだけどな……
う~ん、なんて言うべきか……
思ったよりも軽いな、とかいうのはどうだ?

But that's the kind of line I hate trying to think of the most...
Mmmm, how should I say this...
You're lighter than I expected - there, how about that?

Cocona(13yrs)10

……クロ、それは殴られても文句言えない言葉だよ。

...Cro, nobody would blame her if she hit you after a line like that.

Luca(adult)9

む、無理しなくていいよぉ。
これだけでも十分嬉し……じゃなくて、恥ずかしいし……
って、クロア、顔近いんだから、そ……そんなに、じっと見ないでよぉ……

D-don't worry about it, okaaay?
This makes me happy en-... I mean, embarrassed enough...
U-um, Croix, your face is really close, s-so... d-don't stare at me like thaat...

Croix(knight)7

あ、いや……改めてこうして間近で見てみると、可愛い顔してるんだなって思ってな。

Oh, uh... I just couldn't help but notice how cute you are up close.

Luca(adult)4

っ!?
や、やだ、そんな面と向かって……も、もぉ、クロアのイジワルゥ!!
私、なんか顔が焼けちゃいそうで……ご、ごめん、もう降ろして!!
これ以上クロアに抱っこされて見つめられてたら、な、なんか……は、離れられなくなっちゃいそうで……

!?!

N-no, if you're gonna do that, I... C-Croix, you meanie!!
It feels like my face is gonna catch fire... s-sorry, please, put me down!!
I-if Croix keeps holding me and looking at me like this, I... I don't think I'm going to want him to let go...

Skycat1

先輩の可愛らしい姿を見れたところで、今回はおしまいよ。
続きは次回のトウコウスフィアでね。

And so we'll end here with this glimpse of Senpai's cute side.
We'll continue in the next Toukousphere.


Question Corner[]

Toukou 02




んな送ってきてると思いますけどルカさんインフェルブリーズで次回は3人って言ったのにおたよりコーナーの終わりではナチュラルにクロアを忘れるって・・・そういうプレイですか?
(ヒロイズム)

I bet everyone's gonna send in a question like this, but Luca said at the end of Infel Breeze last time that this issue is just going to be the three of you, but I bet in the end you're going to naturally forget about Croix... right?
(Heroism)

Luca(adult)5

オリカさんが一人でやった時みたいに、私とクローシェ様二人ででもできるんじゃないかなぁ、って思ったんだけど……

Well, I was thinking that Lady Cloche and I could do it by ourselves, like that one time when Aurica did it all alone, but...

Cloche1

WEBラジオの経験もある私達なら二人だけで進行するのには何の問題もないけれど、三人いれば二人よりももっと盛り上がれると思わない?
そんなわけだから連れてきたわ。

Since we have the experience from running the Web radio, I don't believe we would have any problems, but don't you think it could be so much more exciting with three people than with two?
So, we decided to bring him along.

Croix(knight)4

はぁ……せっかく休めると思って期待してたのに。

Haaa... And I was hoping I'd finally get to take a break.

Cloche1

その辺は安心していいわ。
今回は私とルカがメインに進めるのだから、突っ込みを入れるような会話なんて皆無でしょうしね。

Oh, don't worry about that.
Luca and I will be the main attraction next time, so I'd imagine you won't need to play the straight man.

Luca(adult)1

そうそう、クローシェ様の言うとおりだよ。
だからいつもみたいに突っ込みのために沢山出るようなこともないと思うから、のんびりと私達が頑張るところを見ててね!!

That's right, what Lady Cloche said.
You won't have to show up all the time to play the straight man to everyone's jokes, so you can just sit back and watch us giving it our best!!

Croix(knight)3

……それならわざわざ連れてくることなかったんじゃないか?

...why did you have to bring me along, then?



近やっと部屋に扇風機が出てきました。
扇風機一つ出てきただけで部屋がかなり涼しくなったので友達に「扇風機って凄いよね!」と話したら「時代はクーラーだよ」と言われました……。
(めもり)

I finally got an electric fan for my room the other day.
That simple thing really made it a lot cooler, so when I told my friends, "Fans are really amazing!", they all said, "ACs are the modern thing"...
(Memori)

Luca(adult)0

私はクーラーよりも扇風機だと思うよ?
そもそも、クーラーってもうほとんど目にしなくなっちゃったしね。

I'd rather have a fan than an AC, y'know?
You hardly ever see in-window ACs anymore these days.

Cloche9

言われてみればそうね。
今じゃどこもかしこもエアコンになってしまっていて、冷房の機能しか付いていないクーラーは電気屋でもあまり見かけないわ。
それでも扇風機だけは今でも沢山目にするのに。

Hmm, that's true, isn't it?
Most places have central air now, so you hardly see one-room air conditioners in appliance stores anymore.
Everyone still sells fans, though.

Luca(adult)1

室外機を取り付けられない構造の部屋もありますし、コンセントだけで動く扇風機はクーラーよりも需要が高いんですよ、きっと。
それにほら、羽の無い扇風機みたいな凄いのも出てますし。
あ、でもあれだと確か、扇風機の前で宇宙人の声を出すことができないんだっけ?

There are lots of places that don't have room for external appliances, and you can just plug a fan right in, so I bet a lot more people buy them than AC units.
Besides, look, they started selling these fants that don't have any fan blades.
Oh, but I guess you can't play alien voices using one of those, huh?

Croix(knight)3

……それは扇風機の正しい使い方じゃないだろ?

...that's not how you're supposed to use a fan, right?

Luca(adult)1

ちなみに、扇風機しかないけれどこれだけじゃ涼しくないっていう人は、扇風機に濡れタオルを引っ掛けて使ってみてね。
普通に使うよりも冷たい風を感じることができるよ。

By the way, if all you have to keep you cool is an electric fan, try puting a wet tower over it.
It'll get even cooler air flowing if you do that.



年生まれて初めて食中毒になった…
アオト、あの生肉は危険だ!絶対に食べるんじゃないぞ。
下痢と嘔吐、そして40度に迫る熱が2日続いて大変だった。
いいか、食べるなよ?おじさんとの約束だぞ?
(そばぼうろ)

I got food poisoning for the first time ever this year...
Aoto, that raw meat is dangerous! Don't eat it, no matter what.
I had diarrhea, vomiting, and a 40 degree fever for two days; it was awful.
Look, just don't eat it, okay? Promise your uncle, okay?
(Sobabouro)

Cloche9

そもそもあなたがどうして生肉を食べる経緯にいたったのかが疑問だわ。

Honestly, I'd like to hear how you came to be eating raw meat in the first place.

Luca(adult)6

でも、確か生肉って火を通した後の状態よりも菌による感染が多いって聞いたことがあるよ。
絶対にお腹を壊したり、体調が悪くなるってことは無いけれど、その危険を回避するためにはできるだけ火を通したお肉を食べるのがいいってことだね。

I've definitely heard you're more likely to get a bacterial infection from raw meat that hasn't gone through a flame.
You're not guaranteed to hurt your stomach or get yourself sick, but it's best to eat meat that's been thoroughly cooked to avoid that danger, okay?

Cloche9

それよりも、肉を生で食べるなんて普通しないでしょ?
あ、もしかして限りなく生に近い焼き加減の肉ってことかしら?

Most people wouldn't normally eat their meat raw, though, correct?
Oh, perhaps it was just very lightly cooked, almost infinitely rare meat?

Luca(adult)14

ええっ、クローシェ様って生のお肉を食べたこと無いんですか!?
ユッケとか馬刺しとか、美味しく食べられる生肉だって沢山あるのに……

What, don't tell me you've never eaten raw meat, Lady Cloche!?
There's so many delicious raw meat dishes, like yukhoe, and horse skewers...

Croix(knight)3

ユッケに馬刺し……微妙に年齢不相応のオススメだな。

Yukhoe and horse skewers ...... that doesn't seem like someone your age would be into.



ローシェ様!クローシェ様!!私、以前からこっそりとクローシェ様と仲がよろしかったココナ様を尾行していたんです。
そしてつい先日聞いてしまったんですが、アオトさんがハゲロッコのことを「禿ガエル」呼ばわりしておりました。
挙句の果てにはやれ「マニア向け」だのと……思わずアオトさんに襲い掛かるところでした。
これはメタ・ファルスのゲロッコファン、いえ、クローシェ様を敵に回したということでは?
私が直接手を下したいとは思うのですが、なにぶん表舞台に顔をさらすわけにはいかぬこの身、クローシェ様!
なにとぞわれらに代わり裁きの鉄槌を!!
(クローシェ親衛隊隠密部門)

Lady Cloche! Lady Cloche!! I've been secretly trailing your friend, Lady Cocona.
And just the other day I heard that Aoto called Baldgo "that bald frog".
And on top of that he said it was all "for huge stuffed animal nerds"... I was just about ready to sock him one right there.
Don't you think that makes him an enemy of all Gerko fans in Metafalss, or at least, of you, Lady Cloche?
I'd like to help you out directly somehow, but I'm afraid I can't work in the spotlight, Lady Cloche!
Please, I beg of you, find a way to visit the wrath of justice upon him!!
(Lady Cloche Fan Club Spy Department)

Cloche2a

その前にココナのストーカーしているあなたに捌きの鉄槌を下す方が先だと思うわ。

I think I'd be well advised to visit the wrath of justice upon someone who's been stalking Cocona first.

Luca(adult)6

うん、私もそう思う。
っていうか、ココナちゃんのストーカーだけはやめた方がいいよ。
もしその現場をクロアに見つかったりしたら、鉄槌どころか限界まで貫かれちゃうと思うし……

Yeah, I think so, too.
You'd better give up on stalking Cocona, at least.
If Croix happened to find you, you'd probably get the wrath of justice, or maybe some Maximum Penetration...

Croix(knight)5

二人とも、俺をどんな目で見ているんだ?
そういうこと言うと俺がココナが関わるとすぐに暴走する危険人物に思われかねないだろ?

What do you two think I am, anyway?
You can't really think I'd be the sort of dangerous person who'd fly off into a rage over the slightest little thing that involves Cocona, can you?

Luca(adult)6

……暴走、しなかったっけ?

...you mean you haven't?

Cloche3

まあ危険人物とまでは言わないけどね。
それはそうと、私達に何かあった時には、当然ココナの時と同じように暴走してでも護ってくれるのかしら?

Well, I wouldn't say that makes him dangerous.
If something happened to us, he'd go wild to protect us the same way he did with Cocona, yes?

Croix(knight)3

いえ、もう二度とあの時のような間違いは起こしません。
何があろうと冷静に対応して、二人ともちゃんと護りますよ。

No, I don't think I'll ever make that sort of mistake again.
No matter what happens, I'll just handle it calmly and properly protect you two.

Cloche12

……ま、まあ、頼りがいはあるわね。
けど、なんとなく寂しい気がしなくも無いのだけれど……

...w-well, that's rather dependable of you.
However, I can't say I don't feel the slightest bit lonely now...

Luca(adult)12

そうですね、私達がピンチに陥った時に5回に1回くらいは暴走状態で護ってくれる姿を見たいですよね。
クロア、必死になって私達のこと護ってくれてる、って嬉しくなりますし。

That's right, it would be nice to see him fly off the handle to protect me in a pinch at least one time out of five.
Croix, it makes us really happy to you giving it your all to protect us, you know.

Croix(knight)4

……そんな頻繁にピンチに陥られても困るんだけどな。

...you shouldn't be getting into danger that often, you know.



ュレリア様、こっちの世界の月にはウサギが住んでいるですよ?知ってましたか?
(リク)

Lady Shurelia, did you know that rabbits live on the moon in our world?
(Riku)

Cloche1

こっちの月にはペペンが住んでいる、という童話があるけれど、知ってるかしら?

Did you know we have a fairy tale in our world about Pepens living on the moon?

Luca(adult)0

誰でも子供の頃に必ず一度は聞いてる有名なお話だよ。
二つの月にはそれぞれペペンの国があるんだけど、その月の軌道がズレて衝突しそうになるのを食い止めるお話なの。
子供向けの童話なんだけど、凄くハラハラドキドキする展開の連続で、今読んでも楽しめるよ。

Everyone's heard that story at least once when they were a kid.
Each of the moons has its own Pepen country, and they both worked really hard to prevent a crisis when it looked like the moons were going to go out of their orbits and collide.
It's a fairy tale for kids, but it's a serial story with really heart-racing developments, so it's still fun to read.

Cloche5a

最初は敵対していた二つの月のペペン達が、衝突を避けるために力を合わせて月の軌道を変えるために頑張る姿に、絵本を読みながら何度も涙したのを覚えているわ。
あれは後世に伝えたい素晴らしい童話よ。

The Pepen countries started out hating each other, but they joined forces to work together and keep the moons from colliding; I remember crying so many times when I've read that story.
It's a wonderful fairy tale that I hope is left to future generations.

Croix(knight)2

確かに、あれは後世に残すべき童話ですね。
登場人物はペペンだけど、内容は熱い男達の友情話って感じだから、俺も読むたびにカッコイイって思ってましたしね。

Yes, that certainly is the sort of tale that's worth leaving to future generations.
All the characters are Pepens, but since the story is a hot-blooded tale of manly friendship, I always thought it was really cool.

Cloche2a

何言ってるの、カッコイイじゃなくてカワイイでしょ?

What are you saying? It's not cool, it's cute.

Croix(knight)2

いや、カッコイイですよ。
自分の命と引き換えに月の軌道を変えようとしていたペペンを、仲間のペペン達が協力して救うシーンなんてつい手に力が入ってしまうじゃないですか。

No, it's pretty cool.
Aren't there lots of cool scenes? Like the one where the Pepen who gave up his life to change the moon's orbit was saved in the end when all his friends worked together to help him?

Luca(adult)6

う~ん……良いシーンだったけど、力が入るようなシーンじゃなかったと思うよ?
みんな仲良しだから一生懸命頑張ってて、うるっと来ちゃいはしたけどね。

Mmmmm... it was a really good scene, but I think it wasn't supposed to be powerful that way.
More like, everyone is getting along and working as hard as they can, so it all works out in the end.

Croix(knight)3

なるほど……どうやらあの話は、男と女で感じ方が違うらしいな。

I see... I guess men and women get different impressions of that story.



4周年記念のパーフェクトコンボセットにも某アトリエのセットみたいに大きなおまけが欲しいです!
(Narumi)

I'd like a big extra perfect combo set for the four year anniversary, like a certain Atelier set!
(Narumi)

Luca(adult)6

大きなおまけ……大きな、って言うとやっぱり……

A big extra... big, do you mean...

Cloche3

!?
ちょ、ちょっとルカ、人の胸をそんなジロジロ見てどういうつもり!?

!?
L-Luca, why would you be looking at someone else's chest like that!?

Luca(adult)6

だ、だって、身近で大きなものって言われるとどうしても……
クロアもそう思うでしょ?

B-but, whenever someone talks about big things when you're around...
Croix, you feel the same way, right?

Croix(knight)7

そ、それは、えっと……ああ、そうだな!!
確かにクローシェ様は大きな志を持って行動してたんだから、大きなものと言われたらクローシェ様に目が行くのは当然だよな!!

W-well, I, uh... I-I know!!
Lady Cloche has such a fine, wonderful spirit, so whenever someone talks about big things, all eyes turn to her!!

Cloche4a

あ、ああ、そういう意味で私を見てしまうってことなのね?
それならまあ仕方がないわ、思う存分、私を見てくれて構わないわ。

O-oh, I see, is that why everyone is always looking at me?
Well, I suppose that can't be helped; feel free to look at me as much as you wish.

Croix(knight)5

えっと、今は遠慮します。
……話の流れで視線が自然と危険なところに向きそうなので。

Ummm, I believe I'll pass.
...I might end up looking somewhere dangerous depending on where the conversation goes.



オトさんエッチです!
(詩秘)

Aoto, you're so dirty!

Luca(adult)5

……あれくらいでいいんじゃないかな、って私は思うけどね。

...I don't think it's really all that big of a deal.

Cloche9

そうね……枯れ過ぎてるよりは、そっちの方が健全だと私も思うわ。

Indeed... I think it's preferable to being a little too mature, myself.

Croix(knight)4

……二人とも、残念なものを見るような目で俺を見ないでくれ。

...please don't look at me with such a pitying look, you two.

Luca(adult)12

クロアは少しアオトくんを見習うべきじゃないかな?
もっとこう……いいんだよ?
ある程度年相応の男の子みたいな行動に出ても、私達は怒らないから。

Croix, don't you think you could learn something from Aoto?
See, why don't you... try being more like this?
We won't get mad with you if you act a little more like a boy your age, to a certain extent.

Cloche3

クロアも少しは男の子らしくスケベなところを見せて、私達をホッとさせてほしいわ。

I wish you'd help us feel more relieved by acting a little more like a perverted boy.

Croix(knight)3

……そんなことでホッとされても複雑ですよ。

...there's something a little odd about being relieved by something like that.



ローシェ様!!!
遂にゲロッゴぬいぐるみが商品化されたことについて今どんな気持ちですか!?
熱く語って下さい!!!
(てし)

Lady Cloche!!!
How does it feel that Gergo has finally been made into a plushie!?
Please, tell us all about how you feel!!!
(Teshi)

Luca(adult)6

どんな気持ちって、ゲロッゴ好きのクローシェ様が嬉しく思わないはずが……

How she feels? There's no way a Gergo fan like Lady Cloche would be...

Cloche2a

憤りを感じずにはいられないわ!!

There's no way I wouldn't be upset!!

Luca(adult)14

えぇっ!?
ど、どうしてですかクローシェ様!?
念願かなってようやくゲロッゴぬいぐるみが発売されるって言うのに!!

Huuh!?
Wh-what's the matter, Lady Cloche!?
Your wishes have finally come true, and they've made a Gergo plushie!!

Cloche2a

発売が遅過ぎるのよ!!
私は2が出た直後から今までずっと待っていたのよ?
それなのに3が発売されてから半年以上も経ってようやく発売ですって?
にゃもはすぐに出てゲロッゴが待たされるなんて、ゲロッゴに対する侮辱よ!!

But it came out too late!!
I've been waiting for this ever since AT2 first came out.
And they finally release it half a year after AT3?
They came out with a Nyamo almost right away! It's a slight to Gergo!!

Luca(adult)6

……クローシェ様、ずっとゲロッゴぬいぐるみを出してほしいって言い続けてたもんね。
確かにゲロッゴはずっと待たされたのに、にゃもがあっという間に発売っていうのは納得いかなくても仕方がないかも。

...Lady Cloche always said she's been waiting for them to come out with a Gergo plushie.
It's true they made Gergo wait a long time, but I guess I can't blame her for being mad about the Nyamo plushie.

Croix(knight)5

それじゃあ、このゲロッゴぬいぐるみは渡さない方がいいかな?
完成品をクローシェ様用に一つもらっておいたんだけど、今更渡しても余計に機嫌が悪くなりそうだし……

Well, maybe I shouldn't give her this Gergo plushie, then.
I managed to get one just for Cloche when they came out, but if I give it to her now, it looks like it'll just make her feel worse.

Cloche3

と、当然よ、今更そんなものもらっても私の気はおさまらないわ!
……で、でも、そのゲロッゴぬいぐるみには何の罪も無いわ、むしろ被害者よ。
ほら、ゲロッゴぬいぐるみの声が聞こえるでしょう?
もっと早く会いたかったのにこんなに遅くなっちゃってごめんね、って私に語りかけてきてるでしょう?
だ、だから、そのゲロッゴぬいぐるみはもらうわ。
さあ、早く渡してちょうだい、ゲロッゴが私に抱きしめて欲しいって言ってるのが聞こえるでしょう?

O-of course giving me something like that now isn't going to make me feel better!
...b-but, that Gergo plushie hasn't done anything wrong, no, it's the victim here.
See, can't you hear what it's saying?
He's saying, I know you wanted to see me all this time, but I'm sorry we couldn't meet sooner.
S-so, I'll accept this Gergo plushie.
Now, please hand it over, can't you hear him saying he wants me to hug him?

Croix(knight)4

……一秒でも早くぬいぐるみを抱きしめたいっていうクローシェ様の心の声は聞こえますけどね。

...well, I can hear your heart saying it's not a second too soon to hug that plushie.

Luca(adult)1

クローシェ様もメロメロのゲロッゴぬいぐるみ、みんなもぜひゲットしてね!!

Make sure you all get your hands on this plushie that's melted Lady Cloche's heart, too!!



近何やら「食べるラー油」なるものが流行っていますがもともとラー油って「食べるもの」ですよね??
いやまあ正確には「調味料」に分類されるわけですが一応、「食べ物」に入れてもいいわけで、皆が普段、ラー油をどういう風に扱っていたのかすごく気になる。
薄くなった頭皮に塗ったりとか??
それはないか。
(榎 小角)

Lately "edible Ra oil" has been all the rage, but is Ra oil something you can eat in the first place??
Well, I guess technically it's a seasoning, so I guess you could call it food, but we're all really curious how you'd handle Ra oil.
Maybe paint it over his thinning scalp?
Or maybe not.

Luca(adult)1

空猫のところで調合する時に沢山使ったよ。

We used a lot during item synthesis at Soraneko's place.

Croix(knight)3

……俺が知る限り、レシピカードにラー油の項目を見たことは一度も無いんだけどな。

...... as far as I know, I've never seen Ra oil mentioned on a recipe card even once.

Luca(adult)1

うん、だって隠し味だし!!

Yeah, it's a secret ingredient!!

Cloche11

料理が苦手と言っておきながらどうしてそんな余計なことをするの!?

How would you know about that if you say you don't like cooking!?

Luca(adult)1

で、でもでも、料理といえば隠し味じゃないですか。
隠し味を入れれば大抵のモノは美味しくなるんじゃないんですか?

B-but, but, cooking is all about secret ingredients, right?
Almost anything will taste better if you add the secret ingredient, right?

Croix(knight)4

……形から入るから失敗するってことにどうして気づかないんだろう?

...... why don't you ever realize you always fail cause you're only worried about how it looks?


AT All-Purpose Survey Brigade[]

Tks header 01 chousa

Adult Misha 1

こんにちは、ミシャよ。
このコーナーではみんなのトウコウで、みんなが知りたい事を調べるコーナーよ。
今回も興味深いデータが沢山集まったわ。早速見てみましょ。

Hello, Misha here.
This is the corner where we use your posts as a starting point to answer the questions everyone wants answered.
We've collected a lot of very interesting data this time. Let's have a look.

Adult Misha 1

トウコウスフィアでソーマの着ぐるみは…
1位:たまには外して欲しい 216票
2位:たまにかぶるくらいが良い 86票
3位:着ぐるみがあるキャラは全員着るべき 26票

Soma's costume ...
1st: She should take it off once in a while - 216 votes
2nd: It's okay if she wears it sometimes - 86 votes
3rd: Everyone with a costume should wear it - 26 votes

Soma3

そうだね、まあたまには外した方がいいかもしれないね。実はこの暑い着ぐるみをお仕事中でもなく、特にトウコウスフィアみたいに全然関係ないところで被るのには何の意味が有るのかと思ったことはあるよ。

I see, well, I don't mind taking it off once in a while. I was kind of thinking there's no real point in wearing it here in the Toukousphere, which has no real connection with my work.

Finnel4

確かに、ソーマの着ぐるみは本来刺客用だもんね。

That's right, you wore it to do your assassin work in, right?

Soma6

そうさ。まあ、逆に被ったままで「ソーマの刺客コーナー」とかやってもいいんだけど…。でも、そんな事したらトウコウスフィア閲覧者がどんどん減っちゃうから駄目だよね。あはは…。

That's right. Well, I wouldn't mind it if we started up a "Soma's Assassin Corner" where I wore it, but ...... Anyway, I think the readers would probably break if we did that, so that's no good.

Aoto3

な、何怖い話してるんだよ!!

Wh-what're you having this scary conversation for!!

Adult Misha 1

DLC第2弾が有るとしたら?
1位:歴代キャラ登場のオールスター作品 230票
2位:ミュールやサキアの創ったシナリオ 65票
3位:ヒロイン以外のキャラとのラブストーリー 48票

What would you want in a DLC episode 2?
1st: An all-star bonanza with old characters - 230 votes
2nd: A scenario by Mir or Sakia - 65 votes
3rd: A love story without the heroines - 48 votes

Adult Misha4

やっぱりオールスター作品は人気ね。私達やAT2、AT3のキャラ達が共演すると、それだけで楽しいって声はよく聞くわ。

The all-star work certainly was popular. A lot of people said it would be really fun to have us work alongside the AT2 and AT3 characters.

Aurica20

どうせやるなら、絶対に面白くなりそうなカップリングがいいよね。例えばスズノミアとガルツベルンとか。

If we're going to do it, then we need some really interesting pairings to work with. Like maybe Suzunomia and Garzburn.

Croix(knight)3

…それって、面白くなるのか?

... you think that's interesting?

Aurica24

きっと、サインを強引に請求するスズノミアと、たじろぐガルツベルンっていう普段はあまり見られない光景が延々続くことになると思うし、結構貴重な絵だと思うけどなぁ。

Well, you'd see a lot of unusual scenes, like Garzburn having to deal with surprising things like Suzunomia wanting his autograph, so I think we could get some really nice scenes out of it!

Adult Misha 1

あったら面白そうなコーナーは?
1位:ジャクリ&サキの妄想・超展開連続小説 174票
2位:鈍感王ライナーと枯れてるクロアの恋愛相談のコーナー 126票
3位:クソフレ様、ののしってくださいのコーナー 44票

What would make an interesting corner?
1st: Jakuri and Saki's Super Plot Development Delusion Stories - 174 votes
2nd: Insensitivity King Lyner and Mature Croix's Love Consultation Corner - 126 votes
3rd: Lady Shitframe, Please Abuse Me! corner - 44 votes

Jakuri5

寝言は寝てから言いなさい!!

Don't sleep-talk while you're awake!!

Spica(At2)1

あら、素敵な名言ね。確かに、ジャクリの妄想小説はそのほとんどがバイナリ野に閉じこめられているとき…すなわち眠っているときに作られたものだから、言い得て妙だわ。
そうだ、そのコーナーの名前は「ジャクリの『寝言は寝てから言いましょう♪』」とかどう?

Oh, what a wonderful saying. After all, most of Jakuri's highly imaginative short stories were written while she was shut up in the Binary Field ... in other words, when she was asleep, so that's quite on the mark.
I know, let's call it: Jakuri's "Let's Sleep-Talk While We're Asleep♪". What do you think?

Jakuri2

貴方……明日から夜は気をつけなさい。

You ...... you'd better start watching your back at night.

Adult Misha 1

というわけで、次回の調査隊質問は、この2つよ。
是非投票してね。

So, here are the two questions for next time.
Make sure you vote.



にアルトネキャラの誰かがラスボスになるとして絶対に倒せそうにないキャラは? 
Who's the AT character you'd never be able to beat if they were a last boss? (Maroya)

  • 戦闘前の会話イベントでパーティーが・・・ インフェル
    During the dialogue before the fight, the whole party was ...... Infel
  • 最初から最後まで手の上で踊らされそう スピカ
    Manipulating you from the beginning straight through to the end - Spica
  • 冷静に殴るだけだ クロア
    I'll just calmly sock him one - Croix
  • 倒せる気がしない サーシャ
    I wouldn't want to beat her - Sasha
  • これって俺の事じゃね? AKI団
    This is me, isn't it? - AKI-dan
  • 唯一の立候補者 ルカ
    The only candidate - Luca
  • 自軍だけでなく敵対していた組織すらも纏め上げるカリスマ性 ゲンガイ
    The man with enough charisma to lead not only his personal army but the enemies he won over - Gengai



1番センスがぶっ飛んでいるのは? (方向音痴)
Which is the craziest? (Hopelessly Lost)

  • オリカのネーミング
    Aurica's naming sense
  • ミュールの脚本
    Mir's script-writing sense
  • インフェルのギャグ
    Infel's gag sense
  • 咲の紙芝居
    Saki's story script sense


Hama's Submission Dojo[]

Toukou 04

Hama3

今日も元気に投稿道場なのよーーーー!!

Let's all have another fun submissions dojoooooo!!

Akane2

今回はアルトネリコ3ということで、私やココナには馴染みが深い回ですね。

The theme this time is Ar tonelico 3, so it has deep ties to Cocona and I.

Cocona(13yrs)1

そうだね、意外にもアオトの絵が多くてビックリだったよ。
さて、次回のお題は『4周年祭』にするよ!テーマに沿っていれば誰でも大歓迎だから、是非応募してみてね!テーマ投稿の場合、「テーマ投稿『4周年祭』で応募します」と明記して応募してね。

Yeah, I was surprised there were so many pictures of Aoto, too.
Okay, our theme for next time is the "4 year anniversary"! Anyone who posts something following the theme will get a warm welcome, so make sure you send us something! Make sure you put "Theme post '4th anniversary'" in your post title.

Hama3

今回のお題は『アルトネリコ3』なのよー!!

Our theme for this time is "Ar tonelico 3"!!



Toukou98thumb00

テーマ投稿『アルトネリコ3』で応募します。
やっぱり3で好きなキャラという事でひとつ。
サキはデフォルメ似合いそう、ついでにアオトもデフォルメしたら可愛くなるかなとやってみたんですが、なんだかガキ大将と園児みたいに。
デフォルメというと1,2の様なドットキャラを3キャラでも見てみたいなーと思います。
(Kmt)

This is a theme post for "Ar tonelico 3".
There's really one thing I have to say about my favorite characters from 3.
SD style really works for Saki, and I thought Aoto would be really cute if I tried it with him, too, but he ended up looking like the local brats' ringleader.
This SD art makes me think I'd love seeing some sprite work of the 3 characters like 1 and 2 had.
(Kmt)

Saki12

うわぁっ!!とっても、とーっても可愛いですっ!!
すごい絵が上手なんですね!アオトさんも、普段の猛々しさやエッチな感じが全くしなくて、とっても無邪気な感じですねっ!

Woow!! That's really, reaaaally cute!!
You're so good at drawing!! Aoto's usual ferocious and perverted atmosphere is totally gone, and he looks so innocent!

Aoto4

猛々しさはともかく、エッチな感じ…って…。俺普段からそんなにエッチオーラ出してるか??

Foreciousness aside, that perverted atmosphere... Do I usually have such a pervert's aura around me?

Finnel8

かなり…。そこは否定できないわね……。

Yeah... I can't deny that...



Toukou98thumb01

テーマ投稿「アルトネリコ3」で応募します。
アオトのドリルは漢の一撃ぃいい!!
と言ってもまだ3を始めたばかりで必殺技のシーン見れてないです。(^^;)
現在Lv上げのため蒼天の道と洞窟で修行中・・なので大量のポムとウォルフがその糧に(-人-)
(ネコゼ)

This is a theme post for "Ar tonelico 3".
Aoto's drill is a real manly one-hit assaaauulltt!!
But actually I just started 3 so I haven't seen the super ultimate move scenes. (^^;)
I'm training on the Blue Canyon Trail and in the cave to up my levels... so I'm fighting a ton of poms and wolfs (-人-)
(Nekoze)

Aoto2

おっ!カッコイイじゃねぇか!
今回は俺様株が上がりまくりだな!っていうか、過去にこれだけ俺の絵が来た事ってあったけっか?クロアなんかはよく来ているのに、俺の絵ってイマイチ来てなかったよな……。もしかして俺って………

Hey! That's pretty cool!
It looks like I'm rising in the tide of public opinion! Wait, have I ever gotten this many pictures before? Croix always has so many, but I hardly ever get posts... don't tell me I'm...

Yurisica8

人気無いのかしらねぇ~。

Maybe you're not popular at all~

Aoto12

ぐさっ!!!

Bwargh!!!



Toukou98thumb02

テーマ投稿『アルトネリコ3』で応募します。
フィンネルが愛おしすぎて、ついに痛グラスを作ってしまいました!!
フィンネル大好きだぁぁぁぁぁぁ!!!!
(前半)

This is a theme post for "Ar tonelico 3".
I love Finnel so much, I finally made an ita-glass for her!!
Finnel, I love yoooouuuuuuuuuuuu!!!!

Finnel2

うわああっ!すごいすごい!!あ、あたしのグラスがこの世界にあるなんて!!
なんだか毎日みんなに見られて恥ずかしいけど…これはこれでアリね! ところで、「痛」グラスってなに?

Wooooow! That's totally cool!! I-I can't believe I have a glass in this world!!
It's kind of embarrassing for everyone to see me like this everyday... but, this is neat! Oh, what's an "ita" glass?

Soma7

よくわからないけど、フィンネルに痛いことしていいよグラス…って意味じゃないかな?

I'm not really sure, but I think it's a glass where it's okay to do things that hurt Finnel... maybe?

Finnel5

ええええっ!!そ、そんなグラスやだぁっ!!

Whaaaaaaat!? I don't want a glass like thaaat!!

Yurisica4

違うわ。ここで言うところの「痛い」というのは、行動が痛い、見ていて「やっちゃった…」って思ってしまうような恥ずかしい行為のことを指すの。つまり……

That's not it. In this case, "painful" means embarrassing behaviors that are hard to watch, and make you think, "Oh, he really did it .... " In other words ......

Aoto6

つまり、フィンネルの行動は普段からとっても恥ずかしいって事を表現するグラスなんだな。

In other words, it's a glass that represents how embarrassing everything you always do is.

Finnel8

…ええええええっ!!そ、そんな………で、でも痛いことされるより、こっちの方がいいかも。

... whaaaaaaaaat!? N-no way ...... b-but, I guess that's better than being hurt.

Jakuri3

(こいつら、全っ然わかってないわね…。制作者がが痛いから痛グラスっていうのが本当の意味なのに……)

(These guys just don't get it at all ... It's supposed to mean the creator is in pain ...... )



Toukou98thumb03

テーマ投稿『アルトネリコ3』で応募します。
サキアです。大好きです。
【冒険ファンタジー】
http://members.jcom.home.ne.jp/boken-fantasy/

(尾上純季)

This is a theme post for "Ar tonelico 3".
It's Sakia. I love her.
【Adventure Fantasy】
http://members.jcom.home.ne.jp/boken-fantasy/

Sakia Lumei4

なんと……まさか私の絵が送られてくるとは……。こんな地味で、何の特技もない私などを描いても、仕方ないのではないだろうか…。なんだか申し訳ない。

How ...... I didn't think anyone would send a picture of me ...... I'm sorry you had to draw someone as plain and unskilled as I am .... Please forgive me.

Saki13

サキアお姉ちゃんは自分の事を小さく見すぎですっ!サキよりお姉ちゃんの方が好きって言ってる人だって、かなり沢山いるんですよっ?だから、もっと胸を張ってください!

Sis Sakia, you need to think better of yourself! Lots of people say they like Sis a lot better than Saki, right? So, please, hold your head high!

Sakia Lumei4

(…こ、ここは喜ぶべきところなのか、空気を読むべき所なのか……む、難しい!!)

(... Should I be proud, or is there something else going on here ...... th-this is too hard!!)



Toukou98thumb04

「テーマ投稿『アルトネリコ3』で応募します」
4周年記念ということで、初投稿しました。
アオトとフィンネルのツーショットが余りにも少ないので・・・TT
星巡り中に、流れた流れ星。実はアオトがフィンネルに気を利かして「流れ星の瓶詰め」を使っていたよという設定ですよ。
(次回のダウンロードコンテンツはアカネがさらわれたフィンネルを助けに行くという横スクロールのアクションゲームで・・・3Dモデルを使い回せば何とかなるんじゃないかという淡い期待をこめて・・・)
(橘のりす)

"This is a theme post for "Ar tonelico 3""
The 4 year anniversary is going on, so I decided to post.
There aren't very many pair shots of Aoto and Finnel, so .... TT
Those shooting stars during the Starcircling scene. Actually, Aoto was using "Bottled-up Shooting Stars" to make things work better with Finnel.
(It would be cool if the next DLC had a side-scroll action game where Akane goes to rescue Finnel ... I cling to the hope that it wouldn't be hard if you reused the 3D models ... )

Akane2

なんだか素敵なゲームの構想が出ていますね。ジャンプしながら円弧を描くように剣を振り、洞窟や市中を駆けめぐる横スクロールアクションゲームですね。わかります。

That sounds like a wonderful idea for a game. My sword slashes would draw arcs in the air as I jumped through the caves and cities in this side scrolling action game, correct? Yes, I understand.

Finnel1

そういえば、アカネちゃん主役でバイナリ野ゲームを作って欲しい、って話は、今でもよく来てるよね。アカネちゃん大人気だなぁ。

That's right, we still get a lot of people saying they want a Binary Field game with Akane as the main character. Aki sure is popular!



Toukou98thumb05

テーマ投稿「アルトネリコ3」で応募します。
レーヴァロイドになれたゲンガイさんが羨ましいです。僕もレーヴァロイドになりたい。
(みね)

This is a theme post for "Ar tonelico 3".
I'm kinda jealous of Gengai when he turns into a Reyvaroid. I wanna become a Reyvaroid, too.
(Mine)

Raphael2

まさか私がまたこの場に立つことができようとは!!なんという光栄至極。しかもこの間とは違う、今回は私の功績をたたえる絵ではありませんか!素晴らしいです!ねえ、ゲンガイさん。

To think that I'd be able to show up here again!! What an extreme honor. And, unlike before, this picture is extolling my merits, is it not! How wonderful! Isn't it, Mr. Gengai?

Gengai4

俺はここに出られることを喜ぶべきなのか、それとも…悲しむべきなのか……。

I'm not sure if I should be happy I got to show up here ... or sad ......



Toukou98thumb06

テーマ投稿『アルトネリコ3』で応募します。
指差しポーズとあの笑顔に撃墜されました。
自分はあの笑顔の瞬間を見る為に、今までアルトネリコをやってきたと言っても過言ではないです。はい。
(幸白ペンギン)

This is a theme post for "Ar tonelico 3".
I was stricken by that pointing pose and that smile.
It's not an exaggeration to say that smile is worth playing Ar tonelico for.

Ar Ru6

ありがと。私の絵も久し振りだから、もらえて嬉しい。
そういえばみんな、バイナリワールドはクリアしたの?
クリアしたヒトは………は、恥ずかしいから地獄行き決定!

Thank you. It's been a while since I got any pictures, so I'm happy to see this.
By the way, have you all cleared the Binary World yet?
If you have ...... th-that's too embarrassing, so you're going to hell!

Harvestasha Vista7

(…なんか今の言葉、妙な既視感を覚えるわねー)

( ... suddenly, I've got deja vu for some reason.)

Cocona(13yrs)1

ここから一般部門だよ!

From here on are general submissions!



Toukou98thumb07

初めて投稿させてもらいます。
私はギャグが大好きで、陛下がTwitterを始められてからはオ盆ヌやペペン(ルーペ付き)といったアルトネ一発ギャグを開発しては陛下に披露させてもらっています。
しかしながら、陛下はいつも「寒い」だの「ひねりがない」だの仰って一向に笑ってくれそうにありません。
そこでインフェル師匠に助言を頂きたいのです!陛下を大爆笑させられるような一発ギャグを私に伝授しては頂けないでしょうか?私もこのままでは引き下がれません!よろしくお願いします!!
(ゴルフ蟹)

This is my first post.
I really love jokes, so ever since Her Highness started using Twitter I've loved seeing her announce all those gags about Funboon (n.b.: Obonnu + the Obon festival) and Pepens (with Ruupe (n.b.: don't remember that one ... )).
However, she always says they're "cold" and "have no real twist to them" and never shows any sign of laughing.
So, I'd like to seek some assistance from Professor Infel! Won't you tell me a really amazing joke that will have Her Highness in stitches from laughter? I can't back down now! Please help me!!

Infel3

そういうわけで、御指名があったのでインフェルを連れてきたのよ!

Since someone asked for her by name, we've brought Infel with us!

Infel1

お盆とペンで、オボンヌとペペンですって?
なかなかいい線行ってるわ。何より、文章じゃなくて、実際にそれらを作って絵的に表現するあたりが評価できるポイントね。
まあでも…ハーヴェスターシャを笑わせるのはかなり至難の業なんじゃない?瞬間卒倒系で、考えるよりも先に吹くようなものでないと、彼女は笑わないと思うわ。
具体例は挙げないわよ。アドバイスはあげたから、後は自分で頑張りなさい。

Since it's Obon and there's a pen, it's Funboon and a Pepen ... ?
Well, that's not a bad development. It's definitely impressive that you made a picture of it and didn't just write it out.
But, well ... Getting Harvestasha to laugh is an awfully tall order, don't you think? I don't think she'll laugh if it's not so overwhelming she doesn't just burst out right away.
I can't give you any concrete examples. I've given you my advice, so now figure out the rest on your own.



Toukou98thumb08

1から遊び始めたアルトネリコシリーズも、3で一先ず完結(もちろん続編希望ですが^-^)。・・感慨深い物がありますネ。
初心に帰って星詠を聴いてて思わず描いてしまったミシャです。
この詩を聴きながら、ミシャという一人の女の子が「謳ってご覧」と言われて謳うのはどんな詩なのだろうなあ、、、と思います。
ハマ、よかったら聴かせてくれませんか?
・・なんて(*^-^*)
(まるさら)

I've played the Ar tonelico series since 1, and now I've finished it with 3 (though I hope for a sequal ^-^). .. 感慨深い物がありますネ。
Here's a Misha I ended up drawing when I went back to the beginning and listened to Hoshiyomi.
As I was listening to this song, I couldn't help but wonder what sort of song the girl called Misha would sing if you told her, "Here, try singing something."
Hama, would you mind letting us listen?
... just kidding (*^-^*)
(Marusara)

Hama3

にゃーーー!とっても、とーーっても幻想的な絵なのよ!!
それに、ミシャが超可愛いのよーーーーーー!!私まで興奮してきたのよ!!

Nyaaaaaaaa! That's suuuuuch a fantasy-style image!!
Anyway, Misha is super cuuuuuuuuuuuuute!! Now I'm all excited too!!



Toukou98thumb09

株式会社YYY製菓さんより新発売の商品のご紹介です。その名も「和風オボンヌサブレ」とうとうオボンヌ本物より先にサブレが商品化されてしまいました!!近々ガストショップにて発売開始という噂が世界中で騒がれていますね!実際そこのところどうなんでしょうか?w
ミシャもオボンヌサブレならば食べれるはず!!
(YYY)

Please find attached a notice of a new product from YYY Confectionaries, Inc. Its name is "Japanese Funbun Shortbread". This is what it would have been like if Funbuns had originally been made like shortbread!! The whole world is swept up in the rumor that it will be available in the Gust Shop soon! Well, what do you think? *g*
I bet Misha would eat Funbun shortbread!!
(YYY)

Hama3

これは実際に作れそうなのよー!
だいたいオボンヌは中に何が入っているのかよくわからないし、サブレなら原材料も分かるから再現可能なのよ!

I bet we really could make that!
We don't really know what's inside Funbuns, but shortbread is pretty simple, so that wouldn't be hard to recreate!



Toukou98thumb10

へたくそですがソーマを作ってみました
お気に召さなかったらごめんなさい
(4623)

It kind of sucks, but I made a Soma
Sorry if you don't like it that much
(Yomoku nii-san)

Cocona(13yrs)3

わぁっ、綺麗に描けてるね!!
ブラシで表現しているのが、一種独特の味わいを出しているよ!

Wow, it's so pretty!!
The brush strokes give it a really unique feel!



Toukou98thumb11

久々にアルトネリコ2をプレイしたらついついアサルトペイン姿のルカが描きたくなってしまいました。
ゲーム中、クローシェ様のヴィクティムペインと一緒に着せられなかった事が悲しいです~。やっぱり色々大人の事情が・・・?
(ころもっこ)

I played Ar tonelico 2 for the first time in a while, so I wanted to draw Assault Pain Luca.
It's too bad I couldn't have her wear it alongside Lady Cloche's Victim Pain in the game~ I guess there are a lot of adult reasons why ... ?
(Koromokko)

Cocona(13yrs)4

あー、確かにそういえば、片方しか着られないようになってたね。
でも、現実世界で二人にそれらを着せてたら、いくら戦闘中とはいえスキャンダルになっちゃうよ!

Oh, come to think of it, you can only use one at a time, can't you?
But, if they both wore these in battles in the real world, I think it would cause quite a scandal!



Toukou98thumb12

ハーヴェ様達がTwitterで会話してるのを見てニコニコさせて頂いております。
XPにデレデレなサブフレちゃんかわいい!
アカネちゃんも頑張った陛下をなでなでしてあげると良いと思います!
(eihou)

Watching the Lady Harveys talk on Twitter always makes me smile.
Subframey's so cute when she's all deredere for XP!
I think you should pet Her Highness when she's working hard, too, Aki!
(eihou)

Akane2

陛下、飛ばしていますからね…。この間はちょっと凹んでいたみたいですが。
何はともあれ、あと10日ですし、頑張っていただきたいものです。

Her Highness has been away ... it seems she's been a bit depressed lately, though.
In any case, there are 10 days left, so I'd like to do my best.

Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center[]

Toukou 08

Jakuri2

おたよりコーナーから追い出されたから、こっちに来たわ。
というわけで、「テクニカルサービスセンター」……。

I got chased out of the Question Corner, so I came here.
So, "Technical Service Center" ......

Jakuri3

………。
一人で言うと、なんか寒い芸人の一人芸みたいね。
しかも、このタイトルコール、ここしばらく賑やかなのが多かったから特に、一人だと舞台終了後のステージのような寂しさがあるわ。

.........
Saying it alone makes me feel like a crappy solitary actor.
Plus, the title call for this section has been so energetic lately, so doing it alone is as lonely as standing alone on a stage after the play is finished.

Jakuri1

…ま、そういうのも嫌いじゃないけど。
中身はみんなでやるから、心配しなくても平気よ。

... well, that's not so bad in its own way.
Don't worry, we'll all be around to do the answers.



更な質問で恐縮なのですが、ミシャ(彌紗)の名前を命名したのって、シュレリア様ですか?それとも先代の星詠?
また、既出でしたら申し訳ないんですが、歴代リューンのレーヴァテイルの名前は、みんなクラスタ系のものだったんですか?
(かいり)

Maybe it's kind of late to be asking this, but who gave Misha her name (彌紗)? Was it Lady Shurelia, or the previous Star Singer?
Also, sorry if this has been covered before, but did the previous Lune Revateils all have Cluster-style names?
(Kairi)

Shurelia0

はい、ミシャの名前は私が命名しています。ただ、私だけではありません。
その時の総帥や幹部たちと一緒に、毎回名前を決めているんです。「平成」とかの、日本の年号みたいなものですね。
あと、歴代リューンは全部がクラスタ系ではありませんよ。その時々で容姿も含め、シエール系の時もありますし、クラスタ系の時もあります。
その辺りには、あまり厳密な規程はありませんから。

Yes, I gave Misha her name. I didn't do it alone, though.
I decide each Star Singer's name together with the Commander and the other directors. It's not unlike Japan's era names, like "Heisei".
Also, not all the previous Star Singers had Cluster-style names. Sometimes their names and appearance are Ciel-style, and sometimes they're Cluster-style.
There aren't any particular rules governing it.



ろそろテクセンにご帰還ということでジャクリ様に質問…といきたいところですがティリア様に質問です。
ティリア様が塔に変身された部分は第3塔のどの部分に相当するのでしょうか?
アルキアより上の部分の概形がリンケージ姿のティリア様そっくりなので大体は予想できるのですが、モジュールハーヴェスターシャ(Vista)のように人間体の頃から存在している場所や、塔になった後に出来た場所もあると思うので大まかに教えてもらえれば嬉しいです。
(nana)

To celebrate her return to the TC, I'd like to ask Lady Jakuri a question ... but this time I have a question for Lady Tyria.
What parts of the Third Tower were created when Tyria turned into the Tower?
The parts above Archia look just like Tyria wearing her Linkage, so I can guess that's it, but there are parts that were around since she was human, like Module Harvestasha (Vista), and parts that were built after she made the transformation, so I'd love to hear some details.
(nana)

Tyria1

今回はジャクリ降臨していたのに、自らでそのチャンスを挫いたわね。
それはそうと、私が塔のどの部分になっているか、よね。正解は「ほぼ全部」よ。クラスタニアは後につくられたものだから、あれは私じゃないわ。でも、モジュールハーヴェスターシャVISTAは私そのものよ。
厳密には、私という構成要素を再構築して作られたフレーム、という事になるわ。だからその図面は私のSHサーバーにあって、稼働自体は生み出されたD波物質である実際の身体側で行っている、という感じね。
でも、そのモジュールハーヴェスターシャVISTAが私の身体である塔の機能を掌握しているわけだから、その構造はとっても複雑よ。

This question was going to go to Jakuri, but you crushed that chance with your own hands.
In any case, which part of the Tower did I turn into, right? The correct answer is "basically all of it". Clustania was built later, so that's not me. But, Module Harvestasha VISTA is me.
Strictly speaking, it's a Mainframe constructed using me as its basic components. So, the plans exist in my SH Server, and the actual facility is constructed from D-Wave materials.
But, since Module Harvestasha VISTA uses machines that are constructed from my body, the Tower, its construction is incredibly complex.



のころからずっと疑問だったんですが、レーヴァテイル質と人間質って具体的に何を指しているんでしょうか?
人間質をもつ者しかダイブできないということからは精神構造などの個体の『性質』をあらわすように感じられますし、ダイキリティを取り入れたり体の形質を変化させたりといったダイナミックな変化をみると構成する『物質』が特殊なようにも思えますし、レーヴァテイル質はウィルスのように存在する(ウイロイドみたいなものですかね?)という設定資料集のくだりからは遺伝子等の『情報』であるとも感じられます。
少なくとも私の持つ知識では断定が難しいです。
(五十風)

I've been wondering this ever since 1, but what, specifically, does "Reyvateil nature" and "human nature" refer to?
Since only people with the human nature can dive, I get the idea that it refers to some individual mental or spiritual trait, but since Diquility has physical effects on their bodies and other things can have dynamic transformational effects you'd think there's some physical element to it, and since the Reyvateil nature can exist like a virus (kind of like a viroid?) according to the setting materials collection, I'd imagine there's some sort of genetic "information" nature to it as well.
It's hard to make a decision about it based on what I know.
(50 Winds)

Jakuri0

人間質、レーヴァテイル質というのは、分かり易さの為に使っている言葉であって、具体的などこかの部位や機能を示すものではないわ。
ただ、一般的に言われる場合は、人間質というのは自然界の導体D波で作られる人間の身体の構成を指し、レーヴァテイル質は中核三角環が配信し構成するレーヴァテイル素体のことを指すわね。でも、物質そのもののことではなく、その物質を構成しているエネルギーというか、ポテンシャル的なものの事なのよ。
私達の世界的に簡単に言ってしまうと「主にDH双方による波動の干渉結果、発生している特質的な性質」といった感じになるんだけど。この辺りは現代の地球の科学には無い考え方だから、説明が難しいわね。

Human nature and Reyvateil nature are simply terms we use to make things easier to understand, and it doesn't refer to any specific function or facility.
There's one thing you can say in a general sense, which is that the human nature refers to the physical human body constructed from dynamic D-waves, and that the Reyvateil nature refers to the Reyvateil prime field transmitted by the Nuclear Triangular Loop. But, it's not really the matter itself that's important, more the energy, or the potential that drives it.
To put it simply using our world's terms, it boils down to the characteristic phenomena born primarily from D-H interference patterns. There isn't really a similar concept in modern Earth physics, so it's not that easy to explain.



ルシエルでは怪談や怖い話の類はどうなっているのでしょうか?700年前のがそのまま語り継がれているのでしょうか?それとも塔ごとに独自の話が作られ語り継がれるようになっているのでしょうか?どちらにしてもシュレリア様は語り継がれているでしょうが。
(マスカルポーネ)

Does Ar Ciel have any ghost stories or other scary stories? Do people talk about the world 700 years ago matter-of-factly? Or do each of the Towers have their own take on things that's been passed down over time? In either case, there have to be some stories about Lady Shurelia.
(Mascarpone)

Saki10

もちろんありますよっ!
サキは大昔から見ていますから、この世界に様々な神話や物語があるのを知っています。第一紀の頃には物語や伝承は今よりも盛んに語られていて、その中には怪談話も沢山ありました。
現在はそれに比べると忘れられてしまったお話しもあり、全部が受け継がれているわけではありませんが、幾つかは今でも語られています。
あと、塔の時代に入ってから出来た物語も沢山ありますよ。

Of course there are!
I've been watching this world for a long, long time, so she knows all about its stories and legends. There were a lot more legends and traditions during the First Era than there are now, and some of them were ghost stories.
A lot of those stories have been forgotten by now, so not all of them are handed down, but some of them are still told today.
There are also a lot of stories that started being told after the age of the towers began.



弟とかでもそうですけど真ん中が一番苦労しますよね?フレリア様。
で、そのフレリア様に質問なんですけど、前回の質問でフレリア様だけが生身の精神を持つと仰っていたことから
フレリア様は他のRTにダイブは可能なんでしょうか?
(ひいろ)

It's always hard being in the middle, whether it's siblings or something else, right, Lady Frelia?
So, I have a question for you; they said last time Lady Frelia was the only one who had a real mind,
so can you Dive into other Reyvateils?
(Hiiro)

Frelia0

えっと、私もダイブはできないよ。そもそもβ純血種とオリジンはダイバーにはなれないから、確かにオリジンの中では私が一番β純血種に近いけど、それ以上ではないから。
でも、ダイブしてもらうことは出来るみたい。ただ、格納されているサーバーが違うから、今のダイブマシンだとアクセスできないみたいだけどね。

Umm, I can't do Dives. Pureblooded βs and Origins can't be Divers, so while it's true I'm the Origin that's most like a Pureblooded β, that's all there is to it.
But, it looks like people can Dive into me. However, since the servers used as storage are so different, I don't think modern Dive Machines can access my Cosmosphere.



回、「ED後のルカは歌手として活動してる」とのことでしたが、アルトネリコの世界にはCDやDVDのようなものは存在する(普及している)のですか?
(夏川)

Last time, someone asked about Luca's work as a singer after the ending, but does the world of Ar tonelico have things like CDs and DVDs?

Luca(adult)0

あるある。テレモだって有るくらいだから、レコーダーだってあるよっ。ジュークボックスみたいに大きなものから、ペンダントみたいに小さいものまで様々にあるよ。
小さいものはテレオンって言われているよ。CDとかDVDみたいに円盤型じゃないけど、みんなの世界に合わせて言えば「ICレコーダー」にあたるものかな。
私の歌も、幾つかはテレオンに収録されて販売されているの。

Yep! After all, we have telemo, so we have recorders, too. There's everything from big machines like jukeboxes to little pendant-sized devices.
The little devices are usually called Teleon. They're not round like a CD or DVD, but they're what you might call an "IC recorder" in your world.
I've even had a few of my songs recorded and released for teleon.

Jakuri1

ちょっと地味だったけど、かなり真面目な回にはなったわね。
って、私のタイトルコールが地味なだけかしら。
…まあ、次回はもっと派手なのになるだろうし、緩急の差をつける為にも、今回はこれくらいで丁度いいのよ。

That was kind of ordinary, but there were a lot of nice, straightforward answers.
Huh, was my title call just ... ordinary?
... well, I'm sure next issue's will be more showy, and I guess it's okay to leave things here this time as a low-water mark.


Editor's Postscript[]

Tks header 06

4周年祭の月、8月も既に残すところあと10日になりました。とはいえ、ニコニコキャラ放送は今回と来週有りますし、プレゼントもツイッターも継続中。4周年祭は後半が熱いんです!
1ヶ月間継続するお祭り、というのは実際初めてなんです。過去に2周年祭の時なども1ヶ月ほど期間は有りましたが、主に掲示のみでしたので、1ヶ月間何らかの形で新しい情報が出続けたり、イベントがマメに開幕される、といったものは今回が初めてです。
段々冷めていくかなぁと心配していましたが、寧ろ盛り上がってる感じすらします。
なにはともあれ、とにかく今日は「ニコニコキャラ放送」ですよ。是非視聴しに来てくださいね! (土屋)

August, the month of the 4th anniversary, only has 10 more days left. Also, the Niconico character broadcasts run this week and next, and the presents and Twitter events are still running, so the second half of the month is pretty exciting!
This is the first time we've had a memorial event that's run for an entire month. We'd hoped to run our last big event, the 2nd anniversary festival, for a month, too, but that really only ended up bing a simple notice, so this is the first time we've had an event where we're continuously doing new things and releasing new information for a whole month.
We were afraid it would get boring after a while, but it looks like things are still heating up.
Well, in any case, today we have another Niconico character broadcast. I hope you'll all come watch it! (Tsuchiya)

Advertisement