Fandom

The Ar Tonelico Wiki

EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/.

1,396pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Don't just copy and paste
This article contains a fan translation. Please give credit to the translator if it is used elsewhere.

This is the Song that Infel designed to bring the Sublimation Project to everyone in Ar Ciel. Basically, what this Song does is take the minds of every living being in Ar Ciel, separate them from their bodies, and fuse them into a new Will of the Planet.[1]

Since this Song can only affect the areas covered by the combined broadcasting range for both Ar tonelico and Sol Marta, it would leave Sol Cluster completely unaffected, and it has to be sung to the end in order to work. It works by intervening Ar tonelico through Infel Phira, given the server extensions it has. While it seems to be enshrouding the sky in darkness, it isn't actually doing so: the people affected think that's the case because the linkage between their D-Waves (bodies) and H-Waves (souls/minds) is being severed, and while that happens, each person only becomes able to perceive D-Wave activity within the boundaries of their own bodies, which is why more than a darkening, it's more as if the entire world was being covered in black paint.[1]

Additionally, it has been mused that this Song actually transforms the parts of Ar Ciel where it takes effect into a Fifth-Dimensional world where while people would still have their physical bodies, they would lose meaning because they would be able to phase through solid matter and their eyes wouldn't be able to make any sense of the new world due to being tridimensional sensors. And while it wouldn't affect the entirety of Ar Ciel, according to Fifth-Dimension theories, the world created through this Song would have no physical bounds or limits. However, these theories have never been proven, so it's unknown if this is true[2], especially after it was established by the Qualia Dimension Theory made by the Ra Cielans how the Fifth Dimension is the Possibility Axis that connects all parallel universes.

It serves as the final boss battle song for Ar tonelico II: Melody of Metafalica, and excepting for the first part, each part corresponds to a phase of the final boss battle, as it follows:

Additionally, each part from the second on is also a process that causes the combined effect of the Song to come about: stopping the world, destroying it, and then making it be reborn. And as an extra note, the parts sung in Standard Hymmnos are sung by Nenesha, while in the other hand Infel sings all the parts that are in New Testament of Pastalie, so it could be said they lead different parts of the song.[3]

It also should be noted that its third part, ee wassa sos yehar is still a point of interest for Hymmnos researchers and students due to containing corrupted Pastalie Hymmnos, which no one has been able to decipher or translate so far. Akiko Shikata has stated they are formed by placing multiple Hymmnos words together, but that she was told to keep which words these were a secret.[3]

The titles to its second to fourth parts translate to the following:

  • lamenza -> Laments
  • ee wassa sos yehar -> The Grand Festival of Release
  • omness chs ciel sos infel -> Sadness will Become a World for the sake of Love/Infel[3]

Note: The Feelings Contained in This Song section covers the feelings contained in all of the parts of the Song.

Emptiness

Emptiness
Harmonia Pamphlet Information
Unaltered Name虚 (Utsuro)
AlbumHarmonia Concert Pamphlet
SingerAkiko Shikata
ComposerAkiko Shikata
ArrangerAkiko Shikata
LyricsAkiko Shikata
CharacterInfel & Nenesha
Translated Byaquagon


Lyrics

Note: The lyrics written here are speculative, as they were never officially published.

cLYEzE qoga en na omness so na dLYIzU/.
cLYEzE shefra en na dLYIzU na omness/.

cLYEzE qoga en na omness so na dLYIzU/.
cLYEzE shefra en na dLYIzU na omness/.
I will become the end of this world for neither sadness nor death to exist
I will become the creation of a world and erase death and sadness

cLYOzA, en xO rre LYOqejyu_dazua dLYEzE sEnEkYEkYU/.
xO rre doodu_zodaw t.h.s. en rre LYIqejyu tLYOnLYU/.

cLYOzA, en xO rre LYOqejyu_dazua dLYEzE sEnEkYEkYU/.
xO rre doodu_zodaw t.h.s. en rre LYIqejyu tLYOnLYU/.
I will change, so the death will be planted in the hated darkness of the people
The death of the land will reveal itself and stop the people that destroys this world

xE rre qoga! xE rre qoga! xE rre qoga nEtLYInU jLYIzAtLYU!
xE rre shefra! xE rre shefra nEmLYUl noglle doodu!

xE rre qoga! xE rre qoga! xE rre qoga nEtLYInU jLYIzAtLYU!
xE rre shefra! xE rre shefra nEmLYUl noglle doodu!
Oh, end of the world! Oh, end of the world! Oh, end of the world, carry these wishes and continue your progress!
Oh, creation of the world! Oh, creation of the world, dye this black land!

lamenza

EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/. ~lamenza
At2-Blue Information
AlbumWaterway ~Mio Ar tonelico II Hymmnos Concert Side Blue
SingerAkiko Shikata
ComposerAkiko Shikata
ArrangerAkiko Shikata
LyricsAkiko Shikata & Tomoko Shinoda
CharacterInfel & Nenesha
Translated Byaquagon


Lyrics

xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
Now, the rain of darkness incessantly falls to the end of this world
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
The deep crimson and black land has breathed its last

xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
Now, the rain of darkness incessantly falls to the end of this world
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
The deep crimson and black land has breathed its last

枯れ 儚く散り逝く 理
Kare hakanaku chiriyuku kotowari
This world's ephemeral laws wither away, scattering and perishing
棘 絡み合う欲望は 甘やかな馨り
Toge karamiau yokubou wa amayakana kaori
Entangled in thorns, the lust emits a sweet fragrance

xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
Now, the rain of darkness incessantly falls to the end of this world
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
The deep crimson and black land has breathed its last

焼け爛れた地を穿つ 慟哭
Yake tadareta chi wo ugatsu doukoku
The laments pierce through the grievously burned land
果てなき悪夢の迷路に 跪く
Hatenaki akumu no meiro ni hizamazuku
I kneel down within this labyrinth of endless nightmares

狂おしい 世界の疵 終りへと廻る時計
Kuruoshii sekai no kizu owari eto mawaru tokei
The wound of this crazed world, a clock that turns towards the end
鳴り渡る足音の名は 永久の絶望
Nariwataru ashiato no na wa tokoshie no zetsubou
The name of the echoing footsteps is that of the eternal despair
jefea Axava_sphaela, en xO rre doodu aOuk aje/.
jefea Axava_sphaela, en xO rre doodu aOuk aje/.
The wound of this grievous world, the land points to the beginning
xO rre faiy arhou wLYInLYIsO/.
xO rre faiy arhou wLYInLYIsO/.
The name of the echoing footsteps is that of the ephemeral hope

狂おしい 願いの詩 音も無く 蠢く闇
Kuruoshii negai no uta oto mo naku ugomeku yami
The Song of crazed wishes, the darkness squirms about silently
牢獄を解き放たれた 愛おしき絶望
Rougoku wo tokihanatareta itooshiki zetsubou
Unleashed from its prison, the beloved despair
xorg Asarla_enne, en xO rre zarnn kLYIfOkk/.
xorg Asarla_enne, en xO rre zarnn kLYIfOkk/.
The Song of proud prayers, the storm sneers loudly
xO sorra mEtLYIyy uje wael/.
xO sorra mEtLYIyy uje wael/.
Unleashed from its prison, the cruel delight

xE rre dejuy dEssn Aqejyu_ujes/.
xE rre dejuy dEssn Aqejyu_ujes/.
Oh, children clad in sins you are unaware of, be led to the great atonement
xE rre ewle uteu qEgLYIs eh, en xE rre qoga tErLYIm/.
xE rre ewle uteu qEgLYIs eh, en xE rre qoga tErLYIm/.
Bring an end to the long sleep, and awaken the time of judgment

光を待ち侘びて 息吹絶えた森
Hikari wo machiwabite ibuki taeta mori
Exhausted of waiting for the light in vain, the forest has breathed its last
砕けた譲葉を 風が浚う 彼方へ
Kudaketa yuzuriha wo kaze ga sarau kanata e
The crushed Yuzuriha petals are scattered by the wind to the distance

Rrha yea ra hymme fanalea firanzia.
Rrha yea ra hymme fanalea firanzia.
I shall make the song leading the world to its demise resound very loudly
hEmEmLYEr fanalea sephaje/.
hEmEmLYEr fanalea sephaje/.
I shall make the song leading the creation of the world resound very loudly

Rrha ki ga rre walasye wis gyaje tes ciel, en rrha yea ra rre gyajlee deata.
Rrha ki ga rre walasye wis gyaje tes ciel, en rrha yea ra rre gyajlee deata.
Oh, children clad in sins you are unaware of, be led to the great judgment
Rrha yea ra rre gyaje alroen dralee wassa.
Rrha yea ra rre gyaje alroen dralee wassa.
Offer your shed blood to this festival in compensation for your sins' proof
didalia gauzewiga, hEmEmLYEr fanalea sephaje!
didalia gauzewiga, hEmEmLYEr fanalea sephaje!
Oh Great Despair, I shall make the song leading the creation of the world resound very loudly!

xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
Now, the rain of darkness incessantly falls to the end of this world
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
The deep crimson and black land has breathed its last
xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
xO rre vonn papana fLYIpLYInO ut kvyeire qoga iem/.
Now, the rain of darkness incessantly falls to the end of this world
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
xO rre omness aLYIuLYIkO zodaw ess rudje noglle doodu/.
The deep crimson and black land has breathed its last

ee wassa sos yehar

EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/. ~ee wassa sos yehar
At2-Blue Information
AlbumWaterway ~Mio Ar tonelico II Hymmnos Concert Side Blue
SingerAkiko Shikata
ComposerAkiko Shikata
ArrangerAkiko Shikata
LyricsAkiko Shikata & Tomoko Shinoda
CharacterInfel & Nenesha
Translated Byaquagon


Lyrics

コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!

コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!

ygulatiaznouongauvdejuyygulatiaznouongauvdejuy
ygulatiaznouongauvdejuyygulatiaznouongauvdejuy

來れよ 審判の聲
Kitareyo shimpan no koe
Come, oh voice of judgement
悲劇綴り 燃ゆる星
Kanashimi tsudzuri moyuru hoshi
The burning star that binds tragedies
焔に抱かれし 咎人の列
Homura ni idakareshi togabito no retsu
Countless sinners covered in flames
途絶える事無き 狂乱の宴
Todaeru koto naki kyouran no utage
An endless banquet of madness

Awiaa_vamuebyuiujesbOsYImdnhyungxLYlvO!xLYlvO!!xLYlvOgzavamue!
Awiaa_vamuebyuiujesbOsYImdnhyungxLYlvO!xLYlvO!!xLYlvOgzavamue!

数多なる罪業に 榮えしは死の都
Amatanaru zaigou ni sakaeshi wa shi no miyako
The capital of death, flourishing among countless sins
いざ 謳え 哀哭と號叫
Iza utae nageki to sakebi
Now, sing, wails and screams
いざ 祀れ 涙より赤き生贄
Iza matsure namidayori akaki mono
Now, pray, sacrifices redder than tears
いざ 謳え 虚僞と詛い
Iza utae itsuwari to noroi
Now, sing, falsehoods and curses
いざ 祀れ 吹き荒ぶ欲望
Iza matsure fukisusabu yokubou
Now, pray, blowing rages and lusts

コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!

wAssEzzurgnwAssEkieghiwAssEhiewwAssEzodalsphaela!!
wAssEzzurgnwAssEkieghiwAssEhiewwAssEzodalsphaela!!

xU rre arhou nUdLYIn vl doodu/.
xU rre arhou nUdLYIn vl doodu/.
The blessing descends upon the land
xU rre lyuma zUzLYIx/.
xU rre lyuma zUzLYIx/.
The star falls down
xO rre gauv focs focs mOfUlLYI du cia,
xO rre gauv focs focs mOfUlLYI du cia,
Sin grows thicker and thicker, completely covering the heavenly skies
en byui dOnLYIg du doodu/.
en byui dOnLYIg du doodu/.
And piercing through the earth

cEzLYI qoga, cEzLYI shefra!
cEzLYI qoga, cEzLYI shefra!
I shall become the end and creation of this world!

汝等は禍害なるかな禍害なるかな禍害なるかな大いなる審きに撃たれよ審きに撃たれよ審きに撃たれよ
Nanjira wa wazawainarukana wazawainarukana wazawainarukana ooinaru sabaki ni utareyo sabaki ni utareyo sabaki ni utareyo
You are all evil, evil, so evil. Accept your judgment, your judgment, your great judgment
差し伸べよ血肉の購い血肉の購い血肉の購い愚昧なる獣の群集よ相応しき業報に塗れて
Sashinobeyo chiniku no aganai chiniku no aganai chiniku no aganai orokanaru kedamono no mureyo sououshiki gouhou ni mamirete
Extend you hands, atone for your sins with your blood and flesh, with your blood and flesh, with your blood and flesh. Oh crowd of idiotic beasts, smear yourselves in the karma you so deserve

コワレロ
Kowarero
DIE!

來れよ 誡命の刻
Kitareyo imashimei no toki
Come, oh moment of punishment
災厄紡ぎ 堕つる星
Zaiyaku tsumugi otsuru hoshi
The falling star that creates disaster
屠られ給ひし 羔羊の命
Hofurare tamaishi kohitsuji no inochi
The lives of slaughtered lambs
軛を解き発つ 大地の轟き
Kubiki wo tokitatsu daichi no todoroki
The roar of the land untied from its yoke

コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレロコワレコワレコワレて行け
Kowarero koware koware kowareteyuke
Die! Die! Die! Die!
コワレて行け
Kowareteyuke
Die!
コワレて行け
Kowareteyuke
Die!
ygulatiaznouongauvdejuyygulatiaznouongauvdejuyygulatiaznoungauvdejuy
ygulatiaznouongauvdejuyygulatiaznouongauvdejuyygulatiaznoungauvdejuy

omness chs ciel sos infel

EXEC_over.METHOD_SUBLIMATION/. ~omness chs ciel sos infel
At2-Blue Information
AlbumWaterway ~Mio Ar tonelico II Hymmnos Concert Side Blue
SingerAkiko Shikata
ComposerAkiko Shikata
ArrangerAkiko Shikata
LyricsAkiko Shikata & Tomoko Shinoda
CharacterInfel & Nenesha
Translated Byaquagon


Lyrics

Chs hymma en famfa der ciel,
Chs hymma en famfa der ciel,
Like the birds that fly in the firmament

chs plina en grlanza art fhyu,
chs plina en grlanza art fhyu,
Like the plants that dance thanks to the wind

chs hasyu en zassyen der sielp,
chs hasyu en zassyen der sielp,
Like the fishes that swim in the rivers

chs bister en rana anw dor,
chs bister en rana anw dor,
Like the animals that run through the land

was yea ra messe anw briyante.
was yea ra messe anw briyante.
I'll loudly convey my happiness to everyone

Wassee anw fane lusye,
Wassee anw fane lusye,
Let us praise the shine of the love

wassee zess frawr bautifal en afezeria,
wassee zess frawr bautifal en afezeria,
Let us praise like a flower that blooms in blessing

wassee en chs SUBLIMATION,
wassee en chs SUBLIMATION,
Let us praise the change from a physical happiness to a formless bliss.

was yea ra omness chs ciel sos infel iem, Wassee!
was yea ra omness chs ciel sos infel iem, Wassee!
Now, let us gather in a garden where sadness doesn't exist. Let us praise.

Wassee!
Wassee!
Let's praise!

Was yea ra wael yorr uteu enw fernia,
Was yea ra wael yorr uteu enw fernia,
The smile you have on your face as you sweetly sleep is so innocent,

en sorr quen art ftt omnis crudea.
en sorr quen art ftt omnis crudea.
that your released happiness ends becoming a voiceless song.

Was yea ra wael yorr yaserwe,
Was yea ra wael yorr yaserwe,
Having you drifting about in the eternal peace,

en melenas oure en yanwe oure sor.
en melenas oure en yanwe oure sor.
is what I love the most, that which matters the most to me.

Was yea ra grandus ciel sos infel.
Was yea ra grandus ciel sos infel.
No one will ever trespass into these fields of joy, overflowing with light.

Was ki ra na fogabe anw sial gyaje.
Was ki ra na fogabe anw sial gyaje.
Not even the slightest faults will be forgiven

Wassee fatere gyajlee deata,
Wassee fatere gyajlee deata,
Let us praise those who struggle in the time of judgment.

wassee forgandal dauane keenis na nozess,
wassee forgandal dauane keenis na nozess,
Let us praise because the radiance of the dawn will not disappear

wassee en chs SUBLIMATION,
wassee en chs SUBLIMATION,
Let us praise the change from a physical happiness to a formless bliss.

was ki ra yorra sarrifis anw omnis noes, Wassee!!
was ki ra yorra sarrifis anw omnis noes, Wassee!!
Now, offer your entire selves and let's gather in the road of hope. Let us praise.

Wassee!
Wassee!
Let's praise!

xN rre cia n.m.l. ut talam ag f.r.l. du tussu/.
xN rre cia n.m.l. ut talam ag f.r.l. du tussu/.
The sky is dyed by the color of the dawn as it trembles with the presentiment of change.

xN rre sarr m.n.g. du tyui lyuma/.
xN rre sarr m.n.g. du tyui lyuma/.
And it tries to catch a tiny star once more

xU rre urgn zz tUkd ut LYAglansee,
xU rre urgn zz tUkd ut LYAglansee,
The laments aren't reaching us anymore,

targue rre qejyu zUzx
targue rre qejyu zUzx
Even if those living in the depths of the forest of shadows where the morning light doesn't shine,

ag tUn za vUt dn balduo sefanl/.
ag tUn za vUt dn balduo sefanl/.
embracing the shards of lost hope, just fade away.

Wee yea ra rre lyafre famfa en jass anw iasien,
Wee yea ra rre lyafre famfa en jass anw iasien,
The butterflies flutter about in search of morning dew,

en tarfe tou yos maun.
en tarfe tou yos maun.
and they gently fly down over your closed eyelids

xU rre sefanl s.n.k.k. aje qraffa,
xU rre sefanl s.n.k.k. aje qraffa,
The trees have finished sprouting their new leaves

en h.k.t.t. nafan du ouwua kouf/.
en h.k.t.t. nafan du ouwua kouf/.
and they are shrouding us gently with their whispers

Was nyasri ga hieg yorra guaysu
Was nyasri ga hieg yorra guaysu
You're depressed from the pain in your heart that hasn't yet healed,

art crudea en raklya art idesy memora.
art crudea en raklya art idesy memora.
even if your feelings overflow and soak your cheeks.

Tasyue anw gyuss en yosyua yor,
Tasyue anw gyuss en yosyua yor,
Let us offer a gentle hand to those experiencing confusion.

tasyue anw ciel en dople anw omnis lamenza,
tasyue anw ciel en dople anw omnis lamenza,
Let us offer ourselves to a perfect world where grief doesn't exist anymore.

tasyue en chs SUBLIMATION,
tasyue en chs SUBLIMATION,
Let us change from a physical happiness to a formless bliss.

was yea ra sonwe sos yor en valwa anw ciel.
was yea ra sonwe sos yor en valwa anw ciel.
Let us sing the Song that will open the road to a distant world.

(Chorus)
was yea ra omness chs ciel sos infel
was yea ra omness chs ciel sos infel
Now, let us gather in a garden where sadness doesn't exist. Let us praise.

(Chorus)
Was yea ra grandus ciel sos infel.
Was yea ra grandus ciel sos infel.
No one will ever trespass into these fields of joy, overflowing with light.

(Chorus)
was yea ra omness chs ciel sos infel
was yea ra omness chs ciel sos infel
Now, I will be happy to turn sadness into a world for the sake of love

(Chorus)
Was yea ra grandus ciel sos infel.
Was yea ra grandus ciel sos infel.
I will be happy to protect this world for the love.

(Chorus)
was yea ra omness chs ciel sos infel
was yea ra omness chs ciel sos infel
Now, I will be happy to turn sadness into a world for the sake of Infel

(Chorus)
Was yea ra grandus ciel sos infel.
Was yea ra grandus ciel sos infel.
I will be happy to protect this world for the sake of Infel.

Wassee anw fane lusye,
Wassee anw fane lusye,
Let us praise the shine of the love

wassee zess frawr bautifal en afezeria,
wassee zess frawr bautifal en afezeria,
Let us praise like a flower that blooms in blessing

wassee en chs SUBLIMATION,
wassee en chs SUBLIMATION,
Let us praise the change from a physical happiness to a formless bliss.

was yea ra omness chs ciel sos infel iem, Wassee!
was yea ra omness chs ciel sos infel iem, Wassee!
Now, let us gather in a garden where sadness doesn't exist. Let us praise.

Was yea ra chs yuez en yanje yanje pitod yor.
Was yea ra chs yuez en yanje yanje pitod yor.
I'm so glad. To be here with you, it's a miracle.

Was apea ra chs yuez en yanje yanje pitod yor.
Was apea ra chs yuez en yanje yanje pitod yor.
I'm so glad. To be here with you, it's a godsend.

Was apea ra chs yuez...
Was apea ra chs yuez...
I'm so glad to be at your side...

Feelings Contained in These Songs

In the remote times of long ago, the people were created by God.
At that time, it was said that God made them in imitation of His own shape.
But, why He sought to imitate himself?
That is because God does not have a physical body.
What could be the reason for God creating the people?
Pressing in that mystery, we can see how the first human that was created.

The first person that was created was a pure girl.
And God intended to reflect with the shape of the beings
Called humans that same purity and lack of taint.
It was as if they were not intended to be left by themselves for eternity

However, the people were tainted.
And that was because
They had lived too detached from God.
Thus, the people tainted themselves.
And that was
Because, they took too many things aside from what God bestowed upon them.

Come, now it is the time for us to return. To the era of our supreme bliss.
Come, now it is the time for us to return. To the origin of our Mother.
Like the birds that dance in the firmament,
Like the animals that run about in the land,
Like the plants that dance in the wind,
Like the brooklets and playful fishes,
Let us regain our pure feelings, so we might fulfill the feelings of our Mother.

Everything that goes against the order of God will be destroyed,
Every life that deceives God will be destroyed.
Everything will be purified,
And from these ashes, new lives will be born.
The supreme festival of this world begins now.

Come, let us return. Untie yourselves from all the dirtiness of your bodies.
Come, let us return. Let the fragments of your pure heart become one.
Let us go back to our origin.
To the origin of all the love.

Trivia

As it might be apparent from the way we translated the last section of omness chs ciel sos infel, the lyrics have actually a double-meaning: Nenesha is saying she wants to make and protect a world for the sake of the idea of love, but also, for her beloved Infel. Akiko Shikata also officially stated this is how Nenesha reinforces Infel's feelings after she began hesitating during the final battle. This is why we used here a mix of the official Japanese glossing for these sections, and direct translations from Hymmnos for them.[3]

References

  1. 1.0 1.1 Ar Portal - Ar Ciel Technical Data Compilation Room Issue #2: We Answered Over 40 Questions
  2. Ar Portal - Toukousphere Issue #47, Technical Service Center
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 Ar tonelico Fanbook -The Ar Portal at Your Hands, Even Offline (Ba-dump Tish!) - - Page 184

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.