FANDOM


Don't just copy and paste
This article contains a fan translation. Please give credit to the translator if it is used elsewhere.

This is the last Hymn crafted during Ar tonelico: Melody of Elemia, containing the feelings and wishes of everyone in Sol Ciel. Its effects include causing an orbital readjustment on the Tower to give to it and its surrounding areas a favorable weather, normalizing the functions of the Tower, and amplifying the positive thoughts in the minds of the Reyvateils to make them kinder towards the humans and among themselves.[1]

This Song is also special due to featuring a program within the feelings it contains called a Synchronizer, which allows the Reyvateils who Download it to compose the same Song and lyrics from it. This also allows them to sing in the exact turn they have for each lyrics section, as this opens up their minds and allows them to share their mental state for as long as they are singing the Song by making use of the Shared Consciousness Fields existing beyond their Cosmospheres' Boundary Gates. However, since manipulating the Shared Consciousness Fields is so difficult, very few people are capable of programming a Synchronizer, and additionally, the only parts the singers will share of their minds with each other are the ones that have strictly to do with the Song, so it'll be impossible to see any other aspect of their minds or memories. [2]

Aurica, Misha, and Shurelia sing it together. It can also act as an amplifier for the effects of Song Magic, as shown in Ar tonelico II: Melody of Metafalica.

Effect Key: Revival.
Effect: Peace.

EXEC_PHANTASMAGORIA/.
Playing the Moon Information
AlbumChanting the Moon ~Tsukikanade~ Ar tonelico Hymmnos concert Side Red

Ar tonelico: Melody of Elemia Original Soundtrack

SingerHaruka Shimotsuki, Akiko Shikata, Noriko Mitose
ArrangerAkira Tsuchiya
LyricsJunko Kudou
CharacterAurica, Misha, Shurelia
Translated Byaquagon


Lyrics

Note: Grey = Noriko Mitose, Blue = Akiko Shikata, Red = Haruka Shimotsuki

草は 光り 水は 跳ねる
kusa wa hikari mizu wa haneru
The grass shines the water leaps

虫は 歌い 樹々は 踊る
mushi wa utai kigi wa odoru
The bugs sing The trees dance

Wee yea ra enne ar sar. Wee yea ra enne ar dor
Wee yea ra enne ar sar. Wee yea ra enne ar dor
I happily give this wish to the sky, I happily give this wish to the earth

Wee yea ra enne ar ciel. Rrha yea ra ieeya en near
Wee yea ra enne ar ciel. Rrha yea ra ieeya en near
I happily give this wish to the world. In this infinite joy, I hope for the life.

朝は すべての 上に 訪れ 昨日の涙 空へ還る
asa wa subete no ue ni otozore kinou no namida sora e kaeru
The morning dawns upon everyone, and returns all the tears of yesterday to the heavens

Ah 傷跡 残る 大地で まだ眠る芽を ゆり起こす 恵みの雨になれ
Ah kizuato nokoru daichi de mada nemuru me wo yuriokosu megumi no ame ni nare
Ah, turn into the rain of blessing, that will awaken the sleeping sprouts that still sleep in the scars that remain on the land.


慈しみの雨になれ
itsukushimi no ame ni nare
Turn into the rain of love


いつか 終わらぬ 夢に 閉ざされたまま 眠る芽を ゆり起こす 恵みの 雨になれ
itsuka owaranu yume ni tozasareta mama nemuru me wo yuriokosu megumi no ame ni nare
Turn into the rain of blessing that will someday awaken the sleeping sprouts that still have their eyes closed in a endless dream


Fou yea ra waath ar ciel, en hymme mea, weel nepo en keen ar sar
Fou yea ra waath ar ciel, en hymme mea, weel nepo en keen ar sar
Slightly happy, I shall revive this world, and my singing shall moisten... and make this land shine...

(Chorus)
rasse, rasse, rasse, rasse, rasee, rasse, en rana!
rasse, rasse, rasse, rasse, rasee, rasse, en rana!
Let's send our feelings, let's send our feelings, and make them run through the world!

重なる波動
kasanaru hadou
Overlapping waves


幾つもの違うメロディー それぞれの言葉
ikutsumo no chigau melody sorezore no kotoba
So many different melodies, and the words of each one


少しずつ一歩ずつ 近づき合える
sukoshizutsu ippozutsu chikazukiaeru
Little by little, one step by one, we can get closer to each other


幾つもの違う想いで 幾つもの声で
ikutsumo no chigau omoi de ikutsumo no koe de
With so many different feelings, and with so many voices


繋ぎ合う手と手の中 一つの 同じ その願い
tsunagiau te to te no naka hitotsu no onaji sono negai
Inside our tied hands, there is one and the same wish


繋ぎ合う手と手の中 一つの 同じ その願い
tsunagiau te to te no naka hitotsu no onaji sono negai
Inside our tied hands, there is one and the same wish


Ah 永く 頑な歴史の上 愛の水が降りる 限り無い未来を託して
Ah nagaku katakuna rekishi no ue ai no mizu ga oriru kagiri nai mirai wo takushite
Ah, over that long and foolish story, the water of love falls, entrusting to us the endless future


渇いた歳月に水は滲みてゆく
kawaita toshitsuki ni mizu wa shimiteyuku
The water is quenching the thirsty years


渇いた歳月に水は滲みてゆく
kawaita toshitsuki ni mizu wa shimiteyuku
The water is quenching the thirsty years


憎しみは 一面に枯れ果て今 赦しの花が咲く 生きとし生けるもの すべ ての胸に
nikushimi wa ichimen ni karehate ima yurushi no hana ga saku ikitoshi ikerumono subete no mune ni
The hatred will be dried to the ends of the earth now, and the flowers of pardon will bloom, in the hearts of each and every living creature


花は生きるもののすべての胸に
hana wa ikirumono no subete no mune ni
The flowers are in the hearts of everyone


花は生きるもののすべての胸に
hana wa ikirumono no subete no mune ni
The flowers are in the hearts of everyone


あの日 優しい 歌を 忘れて 羽根を畳んだ 小鳥達よ
ano hi yasashii uta wo wasurete hane wo tatanda kotoritachi yo
Oh, the little birds that are forgetting the kind song of that day, and folded their wings


遠い遙かな風を待ちながら羽を畳んだ小鳥達よ
tooi harukana kaze wo machi nagara hane wo tatanda kotoritachi yo
Oh, the little birds, that folded their wings while waiting for a distant, faraway wind


あの日 優しい あの歌を 忘れて 羽根を畳んだ Ah 小鳥達よ
ano hi yasashii ano uta wo wasurete hane wo tatanda Ah kotoritachi yo
Ah, the little birds that are forgetting the kind song of that day, and folded their wings


Ah 翔けゆく 風に 抱かれて また舞い上がれ 高い空へ
Ah kakeyuku kaze ni dakarete mata maiagare takai sora e
Ah, the soaring wind will embrace them, and they will fly again to the high skies


愛の 歓び 歌い どこまでも 届けておくれ 高い空へ
ai no yorokobi utai doko made mo todokete okure takai sora e
They will sing about the joy of love and convey it to wherever they can, to the high skies


Ah 翔けゆく この風に 抱かれ また舞い上がれ~ 高い空へ
Ah kakeyuku kono kaze ni dakarete mata maiagare~ takai sora e
Ah, this soaring wind will embrace them, and they will fly again~ to the high skies


生まれた命
umareta inochi
A newborn life


幾つもの違う形で 混ざらない色で
ikutsumo no chigau katachi de mazaranai iro de
With so many different figures, with their unmixed colors


一人ずつ一つずつ かけがえの無い
hitorizutsu hitotsuzutsu kakegae no nai
Each person, each one, is irreplaceable


幾つもの違う食卓 幾つもの窓辺
ikutsumo no chigau shokutaku ikutsumo no madobe
So many different dinning tables, at the side of so many windows


伝え合う心の中 一つの 同じ この願い
tsutaeau kokoro no naka hitotsu no onaji kono negai
Inside of the hearts that communicate between them, there is this one and same wish


伝え合う心の中 一つの 同じ この願い
tsutaeau kokoro no naka hitotsu no onaji kono negai
Inside of the hearts that communicate between them, there is this one and same wish


Ah やがて 錆びた剣を囲んで 緑の蔓が這う 悲しみの記憶を包んで
Ah yagate sabita tsurugi wo kakonde midori no tsuru ga hau kanashimi no kioku wo tsutsunde
Ah, soon the rusted swords will be surrounded, with the green vines crawling over them, concealing the memories of sadness


静かに緑なす日射し降り注ぐ
shizuka ni midorinasu hizashi furisosogu
In the quietness, the greenness will grow as the sunrays downpour


静かに緑なす日射し降り注ぐ
shizuka ni midorinasu hizashi furisosogu
In the quietness, the greenness will grow as the sunrays downpour


輝きは名も知らぬ誰かの上愛する人の上生きとし生けるものすべての上に
kagayaki wa na mo shiranu dareka no ue aisuru hito no ue ikitoshi ikeru mono subete no mune ni
The radiance shines over the people I don't know, the people I love, and over all the living things, over all.


愛は生きるもののすべての上に
ai wa ikirumono no subete no ue ni
The love is above of every living thing


愛は生きるもののすべての上に
ai wa ikirumono no subete no ue ni
The love is above of every living thing


いつも 愛を  優しい この日々を  この 歌を  輝く明日へ
itsumo ai wo yasashii kono hibi wo kono uta wo kagayaku ashita e
The kindness of love, always, these days, and this song, will go on forever to the shining tomorrow


いつも この花を ずっと この日々を きっと 約束を 輝く 明日へ
itsumo kono hana wo zutto kono hibi wo kitto yakusoku wo kagayaku ashita e
These flowers, always, these days, forever, and this promise, certainly, will go on to the shining tomorrow


いつも この花を ずっと この日々を きっと 約束を 輝く 明日へ
itsumo kono hana wo zutto kono hibi wo kitto yakusoku wo kagayaku ashita e
These flowers, always, these days, forever, and this promise, certainly, will go on to the shining tomorrow


La La La La La La ......
La La La La La La La La ......
La La La La La La La La ......

Feelings Contained in This Song

A new dawn is coming to this world
The shining light is illuminating the plants,
and this whole world is being enshrouded in warmth
Yesterday I fought with you, yesterday you hated me
From today onwards, let us be friends, from today
onwards, let us have a friendship driven by the same feelings.
The humans, animals, plants, and also, the Reyvateils,
All are lives that coexist with each other, and will
help each other in this new world
Where no one will have a reason to be an horrible
person, where no one will have a reason to oppress others.
We will just be beside each other,
we will just be next to each other.
That is the maximum happiness.

That everyone is taken from the hands of the others
is what brings the maximum happiness.

What you will give as a present to the children of the future?
A world free of conflict, a land overflowing with greenness
The town of hope, the refreshing breeze, the embracing rain.
The trustful hearts, the coexisting people,
all are lives that breath, supporting each other, and
helping each other

The long, long night will pass over and the morning will come,
And we all will be bathed in light.

References

  1. Ar tonelico: Melody of Elemia World Setting Materials Collection - Hymmnos Section, page 105
  2. Ar Portal - Toukousphere Issue #47, Technical Service Center

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.