FANDOM


Don't just copy and paste
This article contains a fan translation. Please give credit to the translator if it is used elsewhere.

The Song that serves as the ending theme for all the endings to Ar nosurge: Ode to an Unborn Star, excepting for its bad and true endings. While its title seems to be in Emotional Song Pact, it's also formed by words that in the Hymmnos Language translate to "This World, This Life".

This Song was created by the Seven Chaining with each other in a similar fashion to how it was done to create Ra Ciel Reincarnation, so it also holds a very powerful effect: it forces the souls of Ion and Nero to take the same composition and general waveforms that the native lifeforms to the Universe of EXA_PICO have, and it also severs permanently their ties to their original worlds.[1]

Since Ion and Nero are both beings that came from other worlds, their souls are composed of a kind of life form that doesn't use H-Waves, unlike the beings native to this universe. Therefore, they are also endowed with converters that can fake the composition of their souls to the natural world, allowing them to be seen as normal humans. However, this wave conversion ended causing distortions in the universe, which grew in intensity little by little, until the point in which they caused Bezel's expansion and ultimately, the destruction of Ra Ciela. Given the dark past their summoning to this universe carried, both Ion and Nero decided to not cause any more problems to the people of this universe, and asked the Seven for their help. They used their Oversight power to find out the way to change the composition of their souls, and found out that by naturalizing themselves as part of this universe and losing the Oversight itself, they would be able to lead a peaceful life in the reborn Ra Ciela, but it would also close the door on any possibility of them ever getting back to their worlds.[1]

So not having found any means to go back to their worlds that didn't imply sacrificing anyone, they both gave their approval, and Cass sang this Song for them. Thus they became true inhabitants of the EXA_PICO universe, and it also became their final farewell to the worlds they called home...

Ar-ciel Ar-manaf
Genometric Concert Red Information
AlbumAr nosurge Genometric Concert Side Red Divine Empress ~Tentouki~
SingerYoshino Nanjo
ComposerMANYO
ArrangerMANYO
LyricsReiko Takahashi
CharacterCasty Rianoit (Cass)
Translated Byaquagon


Lyrics

ここにおいで いつも あなたを守るよ
"Koko ni Oide Itsumo Anata o Mamoruyo"
Come here. I'll always protect you.

  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  I want to accept and protect you.

花の蕾 いつか 咲き誇れば 笑顔に満ちて
"Hana no Tsubomi Itsuka Sakihokoreba Egao ni Michite"
If these flower buds someday fully bloom, they will be filled with smiles.
その身 宿す 種は 風が運ぶ 新たな命
"Sono Mi Yadosu Tane wa Kaze ga Hakobu Aratana Inochi"
The seeds they will carry will be new lives carried off by the wind.

夢がちぎれて 零れた涙 越えて
"Yume ga Chigirete Koboreta Namida Koete"
The dreams will surpass the torn off, spilled tears.
想いは 絶えることなく 永久を誓い 輝く
"Omoi wa Taerukoto naku Towa o Chikai Kagayaku"
The feelings will shine as an eternal, nonperishable vow.

あなたと 手を取り合い 幸せな未来を創ろう
"Anata to Te o Toriai Shiawase na Mirai o Tsukurou"
Let us make a happy future taken by the hands of each other.
ここにおいで 怖がらずに 歩き出そう
"Koko ni Oide Kowagarazu ni Arukidasou"
Come here, and without any fear, let us walk on.

  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart.
  ih-du syou-chee-n iyon-ne rei-du ahih=yal-ea yaya;
  ih-du syou-chee-n iyon-ne rei-du ahih=yal-ea yaya;
  I want to protect your heart, which saved me, eternally.

始まる 私たちの この世界 あなたと共に
"Hajimaru Watashitachi no Kono Sekai Anata to Tomo ni"
Alongside with you, in this world we all created,
繋がれた心 解けないよう 奏で合う詩
"Tsunagareta Kokoro Hodokenaiyou Kanadeau Uta"
let us sing together this song, so our connected hearts will never be separated.

  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart.
  ih-du syou-chee-n iyon-ne rei-du ahih=yal-ea yaya;
  ih-du syou-chee-n iyon-ne rei-du ahih=yal-ea yaya;
  I want to protect your heart, which saved me, eternally.

koh-ne wa-fen-du syou-chee-n iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-i N woo ahih W coa-dou ah lin-uii;
koh-ne wa-fen-du syou-chee-n iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-i N woo ahih W coa-dou ah lin-uii;
I'll accept you, who saved this world, and protect you.
lin-ea;
lin-ea;
I want to connect with you.

その瞳が いま光射し
"Sono Hitomi ga Ima Hikari Sashi"
The light shines upon your eyes
哀しみの雲を 薄れさせて行くから
"Kanashimi no Kumo o Usuresasete Yukukara"
because the clouds of sadness will fade away now.

愛に溢れてる 命の世界で
"Ai ni Afureteru Inochi no Sekai de"
I'll never forget the miracle of us meeting that day
あの日 会えたこと 奇跡 忘れない
"Anohi Aetakoto Kiseki Wasurenai"
in this world of life overflowing with love.

何も恐れずに 目を逸らさないで
”Nani mo Osorezuni Me o Sorasanaide”
Don't be afraid of anything and don't look away,
ずっと ぞのままの あなたでいいから
"Zutto Sonomama no Anata de Iikara"
as it's okay if you'll always continue being as you are.

  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart.
  ih-du syou-chee-n iyon-ne rei-du ahih=yal-ea yaya;
  ih-du syou-chee-n iyon-ne rei-du ahih=yal-ea yaya;
  I want to protect your heart, which saved me, eternally.
  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  I want to accept and protect you.

分かち合おう
"Wakachiaou"
Let us share ourselves with each other.

  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  I want to accept and protect you.

そばで見守ってるよ
"Soba de Mimamotteruyo"
I'll always be at your side, watching over you.

  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  I want to accept and protect you.

その手 離さない
"Sono Te Hanasanai"
I won't let go of your hands.

  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  iyon-du igur-i ente-i ahih=yal-ea;
  I want to accept and protect you.

どんな時も いつも 繋ぐ心
"Donna Toki mo Itsumo Tsunagu Kokoro"
Our hearts will always be connected, no matter the times we go through.

  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart.
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart.
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-ne um-nu ahih=lin-ea;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart.
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-du ahih=lin-ea yaya;
  iyon-du igur-i ente-i yal-i,rei-du ahih=lin-ea yaya;
  I want to accept, protect, and connect with you from the bottom of my heart, forever.

References

  1. 1.0 1.1 Ar nosurge Genometric Concert Side Red Divine Empress ~Tentouki~ - Ar-ciel Ar-manaf page

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.