FANDOM


Direct Link

This Month's Infel Breeze

Toukou head 07

Infel1

みなさんこんにちは。1ヶ月ぶりね。
いよいよこれから秋に向けて突き進んでいくわけだけど、この時期は昼は暑くても夜冷えて風邪をひきやすくなるから注意しなさいね。まあもし風邪をひいちゃったら、こんな所を見ていないで、ちゃんと布団に入って安静にしていて欲しいものだわ。
風邪をひいたままでこのコーナーを見られても、拍手じゃなくてハックシュン!しかできないでしょ?
Hello, everyone. It's been a month, hasn't it?
The world is finally moving into the season of autumn, but this is also the time when it's pretty chilly at night even when it's hot during the day, so be careful not to catch a cold. Well, if you do happen to catch one, you'd be better off not reading this for a while and just going to bed early and resting well.
After all, if you catch a cold, I think you'd probably be in a state where you'd only be able to do more achoo! than applause, don't you?
拍手じゃなくてハックシュン!
More achoo! than applause!
[ シャキーーーン!!]
Ba-dump tish!!
   126(53%)
[ 余計風邪が悪化しちゃいます。。]
You're making my cold worse ...
   35(15%)
[ 夜冷えよりこっちの方が効きますよ!!]
This cools me off more than the cool autumn nights!!
   73(31%)
[ 意味が分かりません><><]
I don't get it <><>
   3(1%)

Infel1

え!?余計風邪ひいちゃうじゃないかって!?
だから、布団に入って安静にしていなさいって言ってるのよ!
What!? Your cold is getting worse!?
That's why I said you should go to bed and rest!

Question Corner

Toukou 02

ラッシュコスモスフィアで空猫と結ばれたかったーーーーっ!
(げんがおぞ)
I wanted to marry Skycat in the Flash Cosmospheeeeeere!
(Gengaozo)

Skycat0

私と結ばれたいと思っている人がいたなんて思わなかったわ、随分と奇特な人なのね。
でも、私は先輩と結ばれる運命だから、悪いけど諦めてね。
I didn't think anyone would say that, so you're definitely a great person.
But, my fate is to be married with Senpai, so sorry, but just give up.

Flute0

しかし、まさかあいつが登場するとは思わなかったな。
こういう時にこそリルラの出番を作ってやるべきだと言うのに。
I never imagined he would have made an appearance, though.
I thought surely this would be a good opportunity for Lyra to show up.

Garzbern0

ふん、所詮ヤツは敵キャラだ。
口先だけの男だったというわけよ!!
Well, you know, he's an enemy character.
It was just lip service!!

Falss1

……こ、コレは私の責任なのでしょうか?
... ... i-is this my responsibility?



はツンデレよりドロデレの方が好きだぜ。
特に、魔女とか完全体とかの愛はすごかった。
羨ましいなあ。
(ライター)
I like the dorodere more than the tsundere.
The love her witch form and perfect form showed were especially wonderful.
I'm so jealous.
(Rider)

Croix(knight)5

羨ましいって……今でこそ思い出話に出来るけど、あの時は本当に怖かったんだぞ。
おかしいだの精神異常だの言われてさ。
Jealous ... ... ? I can look back on it okay now, but I was really scared at the time.
I have wonder if there's something wrong with your head.

Skycat0

あら、先輩のような可愛い人を前にしておかしくも精神異常にもならないことの方がおかしいと思うわ。
あ、今度からそれを理由に遠慮無しに先輩に手を出してみようかしら?
Well, I think it would be more unusual if standing in front of a cute girl like Milady didn't make you a little funny in the head.
Oh, maybe I should use that as an excuse to stop holding back and have my way with Milady next time I see her?

Luca(adult)6

今ので遠慮してるつもりなの?
You've been holding back all this time?



い年しておねしょしてしまいました・・・・・・情けないです。
(まあか)
I can't believe I wet the bed at my age ...... how pathetic.
(Maaka)

Sasha(10yrs)4

お、おねしょですか!?
え、えと、えと、その……か、悲しまないで、頑張ってくださいね!!

W-wet the bed!?
U-ummm, ummm, well ... d-don't be sad, and try harder next time!!

Jack1

まあまあ、コイツが何歳かはわからないが、大人でも時々いたしてしまう時だってあるんだぞ。
何かの祝いで大量に酒を飲んで泥酔した翌日の朝とか、起きたらおねしょしちまってたなんてこともあるからな。
だから珍しいことではないんだ。
Well, we don't know how old this guy is, but sometimes adults do that, too.
Sometimes you'll get dead drunk after drinking a lot at a big party, and you wake up the next day and you've wet the bed.
So, it's not that unusual.

Croix(knight)5

恥ずかしいことだとは思うけどな。
I think that would be pretty embarrassing.



も行ってきましたよ、かの聖地へ!
メイメイとジャクリさんは見つけられなかったけど、お二人ともあの地獄のような暑さと人ごみの中、外貨の入手のために頑張ってたんですよね・・・。
ラー様風に言うなら、僕も「寄付活動」に勤しんできました!
ひどく疲れましたが、とても楽しかったな。
(かいり)
I went to that holy land, too!
I couldn't find Meimei and Jakuri, but I'm sure you were hard at work earning foreign investments in that hellish heat and enormous crowd ...
As Lord Ra would say, I was also hard at work offering "donations"!
I'm seriously tired, but it was a lot of fun.
(Kairi)

Meimei1

今回は途中でクローシェさんが倒れるというトラブルに見舞われましたが、どうにか無事に終わることが出来ました。
This time we had a spot of trouble when Ms. Cloche collapsed in the middle of the event, but we were all able to get through safely somehow.

Cloche9

あんなに蒸し暑い場所だとは思わなくて……。
おかげでほとんど動けずに終わってしまったから、聖地の中を歩けなかったのが悔やまれるわ。
今度行く時はもっと涼しい格好……ゲロッゴTシャツを着て参加しようかしら?
I didn't think it would be so hot and humid... ...
As a result, I was unfortunately unable to walk around the holy grounds very much.
Maybe next time I should wear a cooler outfit ... ... like perhaps a Gergo t-shirt?

Jakuri1

次回はさーしゃにゲスト原稿を頼もうと思うわ。
あの子の視点から見た世界の構造、そして失われた時代の言語解読方法初級編を掲載する予定よ。
I think I'll have Sasha do some guest work for me for next time.
I'd like to get her to do something on the structure of the world, and maybe a primer on deciphering languages from a forgotten era.

Adult Misha3

微妙に興味をそそられる内容ね、それ。
完成したら一冊回してもらおうかしら?
That sounds awfully interesting to me.
I wonder if I could get a copy when it's finished?



ウコウスフィア50回おめでとうございました!
ところでタルガーナの友達100人できるかな♪は、どうなりましたか?
自分も入隊希望なんですがもう無理でしょうか。
100人できた時は皆でお祝いしましょう!!
(マホ)
Congratulations on Toukousphere #50!
I wonder if Targana can get 100 friends♪ How did it go?
I wanted in, too, but it's probably too late now.
Let's all celebrate when he hits 100!!
(Maho)

Targana1

最近希望者がめっきり減ってしまってな。
20人ずつ紹介しようといいつつも、中々20人集まらなくて困っていたところだ。
なので、とりあえず現状集まっている新規メンバーを次回のトウコウスフィアで発表し、現在の総員数を報告するとしよう。
皆のもの、楽しみに待っておれ!!
The number of applicants has really dropped off lately.
I said I was going to introduce them in groups of 20, but we didn't manage to hit 20 this time.
So, we'll announce all the new members in the next Toukousphere, and announce the current count at that time, as well.
I hope you'll all look forward to it!!

Cloche9

何だかんだでかなりの人数いるのよね、タルガーナ親衛隊って。
よくもトウコウスフィアで呼びかけただけでそれだけ集められたものね。
It looks like quite a few people have joined Targana's bodyguards.
They're already going to announce them in the Toukousphere.

Sasha(10yrs)0

やっぱり皇太子さんですから、カリスマに溢れているんだと思いますです!
Since he's the prince, he's positively overflowing with charisma!

Croix(knight)4

まあ、カリスマがあっても普段はルカ達にこき使われてるんだけどな。
Well, even so, Luca and the others usually have him waiting on them hand and foot.



ルトネリコの影のヒロインであるレイシャさん。
でも、そんな彼女のレーヴァテイルとしての実力は未だ未知数ですよね。
もしかしたら、レイシャさんが本気を出せば詩魔法「アルトネリコ」とか軽く使えるんでしょうか?
(クロス)
To Reisha, the Ar tonelico heroine working in the shadows.
We still don't know how powerful a Reyvateil she is, though.
If she put her mind to it, she could probably cast the song magic "Ar tonelico" pretty easily, right?
(Cross)

Reisha2

間違っている人が結構いるから、この場を借りて言っておくわ。
私はレーヴァテイルではなく、正真正銘普通の人間よ。
どうも娘がレーヴァテイルだということと、子守唄のせいで私までレーヴァテイルだと思っている人達が今でもかなりいるようなので、ここでハッキリと言っておくわね。
だってそうでしょう?
魔法が使えるなら、フライパンなんか振り回さないわ。
It looks like a few people have the wrong impression, so let me take the time to make an announcement.
I'm not a Reyvateil, just a genuine normal human.
It looks like a lot of people thought I was a Reyvateil because my daughter is a Reyvateil and because of the lullaby, so it's best to clear things up now.
After all,
If I could use Song Magic, I wouldn't have to swing around a frying pan.

Luca(adult)6

普通の人だってフライパンは振り回さないよ。
それに、包丁の方が相手へのダメージは大きいと思うし。
Normal people don't swing around frying pans, either.
Besides, I think a kitchen knife would do more damage to your enemies.

Reisha1

人を傷つけるところを娘に見せたくない親心よ。
A mother never wants her children to see her hurting someone.

Cloche9

フライパンを振り回す姿もどうかと思うけれど……
And what do you think swinging around a frying pan is ... ... ?



回イシカワジャンヌさんには最後にポロリがありますが、ひょっとしてクローシェ様狙ってやってたりするんですか?
(日向)
Jeanne Ishikawa's clothes fall off every time, but does that also happen to Lady Cloche at the same time, by any chance?
(Hinata)

Cloche2a

そんなことあるわけないでしょう!?
どうして最後にああなるのか、私の方が聞きたいくらいよ!!

That could never happen!!
I want to know why that always happens at the end, myself!!

Jakuri1

魔法のクセにポロリ出来るくらいの胸があるのね。
塔の管理者はポロリも出来ないくらい小さいのに。
Because even though she's a song magic, she's got a big enough chest for her clothes to fall off.
The Tower administrators are so flat that would be impossible.

Shurelia5

胸の大きさだけが全てじゃありません!!
胸の大きさくらい、心の広さや包容力でカバー出来るから気にしてなんかいません!!
There's more to life than the size of your breasts!!
The size of your heart or your powers of tolerance are more than enough to cover for that, so I'm not worried about it at all!!

Frelia1

でも、どうせポロリするならクローシェちゃんがした方がユーザーさん達は喜ぶと思うよ。
クローシェちゃんなら問題なく出来るよね。
I think the users would be happier if that happened to Cloche-chan every time, though.
It would be pretty easy for Cloche-chan to do something like that.

Cloche2a

絶対にやりません!!
Absolutely not!!



ウコウスフィアが更新される頃には『敬老の日』を含んだ連休間近ですね。
ライナー達もソル・シエールのためにつくしてきたシュレリア様とオババ様が、ゆっくり休める様にしてあげて下

さいね。
(eryo)

The Toukousphere will update close to a bunch of holidays, including Respect Your Elders day.
I hope Lyner and all the other citizens of Sol Ciel will let Lady Shurelia and Grannie, who've worked so hard for Sol Ciel, to have a nice day of rest.
(eryo)

Aurica10

今年の敬老の日は9月15日だから、再来週だよね。
教会ではラードルフ司祭のためにささやかなお祝いをするイベントをやることになってるんだよ。
本当はシュレリア様にも来てもらいたかったんだけど、16歳の自分には早過ぎる、って断られちゃった。
Since Respect Your Elders day is on 9/15 this year, it's the week after next.
It looks like the Church is going to have a nice, lively event to honor Bishop Radolf.
They really wanted to have Lady Shurelia come, too, but she said it was too early for a 16-year like her and turned them down.

Reisha1

敬老の日に司祭様を祝うのね。
それならば私も協力するわ。
They're going to honor the Bishop on Respect Your Elders day?
Well, in that case, I suppose I'll help out, too.

Ayano0

私も祝いの品を持って行くとしよう。
ラードルフ殿には色々と世話になっているからな。
I think I'll bring something in his honor, too.
Lord Radolph has helped us out in a lot of ways, after all.

Radolf3

気持ちは嬉しいが、俺はまだ20代なんだが……。
それに俺よりも年上の女性に敬老の日を祝ってもらうというのも、なんだかな……
I appreciate the sentiments, but I'm still in my 20s ... ...
Besides, having older women honor me on Respect Your Elders day is a little ...



週ようやくパソコンを手に入れました。
今までは学校のパソコンしか使えなかったのですがようやく参加できます。
話は変わりますがこの前某所でフィギュアの半額セールをやっていました。
そこには……これ以上は残酷すぎて僕の口からはとても言えません。
ちなみに今僕の部屋には新品なのに少し日焼けしたルカフィギュアがあります。
(どろいど)
Last week I finally got a PC.
I've only ever used PCs at school before, but now I can finally participate here, too.
On another subject, a certain store was having a half-price sale on figures recently.
And there ... ... the rest is just too terrible for me to say.
By the way, I now have a new but slightly sun-tanned Luca figure in my room.
(Droid)

Luca(adult)6

売れ残っていたから半額セールになってたわけじゃないの。
あなたが買ってくれるのをずっと待ってたから、半額になちゃっただけなの。
もぉ、あんなに買ってくれるのを待たせるなんて酷いよぉ。
It's not like it was in that half-price sale because it couldn't sell.
It was waiting for you to buy it for so long that it ended up going for half-price.
Geez, you shouldn't have made her wait so long to get bought.

Aurica20

フィギュアは売れても、ルカちゃん自身が売れ残りにならないように気をつけてね。
Even if your figures are selling, make sure you don't end up getting all alone and left over yourself, okay, Luca?

Luca(adult)1

大丈夫ですよぉ、私としてはオリカさんの方が心配ですしぃ。
Oh, don't worry about me! I'm more worried about what'll happen to you, Aurica.

Ayano1

一人身もラクで楽しいと思うのだがな。
A single's life can be easy and fun too, you know.



ャクリさんに質問です。
自分を負かした人間の女の子にコクられ、嬉しさのあまりその女の子に裸で抱きついたという過去はやっぱりクロアには内緒なんですか?
(い〜じ〜えいと)
I have a question for Jakuri.
Is it a secret from Croix that once a human girl that beat you proposed to you, and you were so happy you hugged her while still naked?
(Easy Eight)

Jakuri0

内緒にするつもりはないわ。
平凡に生きてるだけの女より、色んな経験をした過去を持つ女の方が魅力的だと思うしね。
まあ、ひけらかすつもりはないから聞かれない限りは話すつもりないけど。
I wasn't planning on keeping it a secret.
I think a woman with a past and various experience is more charming than a woman who's lived simply, anyway.
Well, it's not like I was going to show it off, so I wasn't really planning on talking about it unless he asked, either.

Croix(knight)1

へぇ、こっちに来る前のジャクリには、空猫みたいな友達がいたんだな。
Oh? So Jakuri had a friend like Skycat before she came here?

Jakuri1

とはいっても、遊びの中での告白だけどね。
空猫の場合は本気でしょ?
Well, that confession was only part of a game.
Skycat's serious, right?

Luca(adult)6

そういう怖いこと言わないでよぉ……
Don't say scary things like that ... ...



いに50回を超えたということで、そろそろオリカとどんすけ(ついで)のサービスショットを期待するしかないですね。
もうババンと。トップに載せる位の。むしろどんすけメイン。
鍋を外したどんすけの頭部には素敵な世界が広がっているハズ・・・!
(Chiffon)
Now that we've passed the 50th Toukousphere, all we can do is wait for a service shot featuring Aurica and (mainly) Don Leon.
Grandly. At the top of the page. Maybe Don Leon should feature.
I'm sure a wonderful world would spread out over Don Leon's head if he took off his pot ... !
(Chiffon)

Aurica11

え、ババアと!?
タスティエーラはおばば様で、ババアじゃないよ!
そんなこと言ったらかわいそうだよ。
What, Granny!?
Tastiella is the Queen Granny, so I'm not a granny!
It's terrible for you to say something like that.

Lyner2

違う、よく見ろオリカ!
ババアじゃなくて、ババンと、だ!!

No, look closer, Aurica!
It doesn't say granny, it says grandly!!

Don Leon0

はっはっは、あわてんぼうなオリカさんも美しい!!
Ha ha ha, but Aurica is still beautiful when she's so distressed!!

Tastiella1

……言いたいことはそれだけ?
... ... is that all you had to say?

Adult Misha's Problem Consultation Room

Hama's Dojo

Lady Shurelia and Jakuri's Technical Service Center

Toukou 08

Frelia1

こんにちはー!今日はフレリアのテクニカルサービスセンターだよ!この間は瞬ちゃんに手伝ってもらったけど、今回はみんなの期待に応えて、この人をゲストに連れてきたよ!
Hello! Today it's Frelia's Technical Service Center! I had Shunny help me out last time, but this time I brought along someone else to help me live up to everyone's expectations!

Infel6

ふぅ、今回は出番が多くて大変ね。まあ子のご時世、仕事が有るのは喜ばしい事よね。とはいえ、こういったテクニカル的なものは大歓迎よ。仕事なだけに、ワークワクしちゃうわね。ワークワーク…
ぷぷっ!

Well, I've had an awful lot of appearances this time. Well, in times like this, it's good to have a job. Especially good technical employment like this. It's only a job, but you could say I'm all work-waku. Work, work ...
Pffff!
仕事名だけにワークワク
It's only a job, but she's waaku-waku
[ シャキーーーーン!!]
Ba-dump tish!!
   56(24%)
[ こ、こんな所まで寒冷前線が]
Th-there's a cold front blowing through here, too!?
   178(75%)
[ 意味が分かりません><]
I don't get it><
   2(1%)


Frelia0

えっと、これは「仕事」と、仕事の英訳「ワーク(work)」を掛けているよ
Oh, you're combining "work" with the Japanese phrase "waku-waku", to be excited.

Infel4

…解説されると寒くなるじゃない!ギャグの価値が激減するから、やめてもらえないかしら。
... hey, it's no fun if you explain it! Please don't do that again, it lowers the value of the joke.

Frelia3

え?あ、そうなんだ。
ちょっと分かりにくかったから、解説してあげたらみんなで楽しめるかなぁって思ったんだけど…。
Huh? Oh, I suppose so.
It was just a little hard to follow, so I thought people would enjoy it more if I explained it ...

Infel7

くっ…やれやれ。
…ホントに、オリジンの考えることは解らないわ。さすが、オリジンなだけに、オリジナリティ溢れる発想を持ってるわね。
Tch ... honestly.
... I just can't understand what Origins are thinking. The Origins sure do have their own brand of originnality sometimes.


オリジンなだけに、オリジンナリティ…
Origins have their own originnality ...
[ シャキーーーーーン!!]
Ba-dump tish!!
   96(43%)
[ そ、そんなバカな!!!]
Th-that's crazy!!!
   120(54%)
[ 意味が分かりません><]
I don't get it><
   8(4%)



ンストールポイントの発現はレーヴァテイル質の発症と共にだったと思うのですが、ココナやI.P.Dのような突発的なもの、ミシャさんやジャクリ様のような初めからレーヴァテイルだった方はいつインストールポイントの発現があるのですか?
(小五郎)
I think the install point becomes active when someone's Reyvateil nature becomes active, but does it appear later in Reyvateils like Misha and Lady Jakuri who've always been Reyvateils, like it does in outbreak-types like Cocona or the IPDs?
(Shogorou)

Frelia5

うーんと、確か、そもそもレーヴァテイル質の発症自体が突発的だったような気がするよ。大抵の場合、高熱を出して風邪をひいたような症状になって、その間にあざが出てくるって感じになってるかな。
だから、ココナちゃんは見せないだけで、多分どこかにあるんじゃないかな?
私とかジャクリちゃんとかは、もう培養槽から出てきた時にはインストールポイントがあるんだよ。そもそも、インストールポイントはレーヴァテイルのI/Oポートみたいなものだから、最初から付いているのが標準的な形だから。
Mmm, well, the manifestation of the Reyvateil nature certainly is something like an outbreak. In most cases, they have cold-like symptoms like a high temperature, so it's like they get a birthmark while that's happening.
So, Cocona probably has one somewhere, even though she doesn't let people see it.
Reyvateils like me or Jakuri already have an Install Port when we come out of the biocapsule. An install point is kind of like a Reyvateil's I/O port, so it's normal to have one from the beginning.



クニカルサービスセンター宛です。
ヒュムノスって、歌っている歌詞の内容とヒュムノスの効果が違いすぎませんか?
METHOD_METAFALICAなんて、ラプランカ神話を歌い上げているようなものですよね。
それで、IPD間のコスモスフィアをリンクさせ、EXEC_METAFALICAへ導力を提供しているなんて、
やっぱり納得できません!
(かー)
Attn: Technical Service Center.
Isn't there way too much of a gap between the lyrics of a Hymmnos and the effect it has?
Like how METHOD_METAFALICA sings about the legend of Rhaplanca.
It's supposed to link all the Cosmospheres of the IPDs and send power to EXEC_METAFALICA,
I just can't accept that there's a connection!
(Kaa)

Infel0

詩の想いというのは、その想いの当事者になっているときの自分の気持ちや心の動き、感情などのきっかけにしか過ぎないのよ。
結果的に同じような想いや願い、感情が持てればOKなわけで、そういう意味で詩の想いは必ずしも機能と一致しているわけではないわ。
例えば、METHOD_METAFALICA/.の詩の想いは、自分たちの弛まぬ努力によって民衆が心を開き、一緒に木を育てるというお話でしょう?
それは、澪の御子の持つべきビジョンと同じモノであり、METHOD_METAFALICA/.はそういった想いがあってこそ成功するものなのだから。
その結果、手段としてIPD境界門を開き、全員の心を一つにするというプロセスが紡ぎ出されるって感じかしら。
最後に、ラプランカ伝承を詩の想いに使ったのは単なる私の趣味よ。元々あったEXEC_METAFALICA/.の詩の想いがラプランカ伝承の半分しかなかったから、それに繋がる形として物語としても完結させた、遊び心みたいなものね。
でも、なかなかいいお話だったでしょ?メソッドメタファリカなだけに、悲しくなってめそっ…としちゃったりして。
めそっ…と、メソッ…ド…。
The feelings of the song are only meant to help the singer experience the same feelings and desires as the person who crafted the song.
It's OK as long as you have similar emotions, wishes, or feelings, so it doesn't have to precisely match up with the purpose of the song.
For example, the feelings behind METHOD_METAFALICA/. is about the people all opening their hearts and working together tirelessly to grow a tree together, right?
That's the sort of vision the Maiden of Mio should have, and METHOD_METAFALICA/. is effective precisely because it includes those sort of feelings.
You might say that's why it's able to it's able to open the IPDs' boundary gates and combine everyone's hearts as one.
Finally, it only draws on the Rhaplanca legend because that's simply where my tastes lie.
Since the original song, EXEC_METAFALICA/., only drew on half of the legend, I thought it would be fun to link them together and bring the story to an end.
It's a pretty good story, though, isn't it? You might say that only Infel Phira's programs have a built-in method for tugging on your heart strings.
Method ... METHOD ...
メソッドなだけにめそっ…と…
A METHOD for making you cry
[ シャキーーーーーーン!!]
Badump-tisshhhh!!
   26(12%)
[ ま、まさか3連発なんて!!]
Th-three times in a row!?
   181(86%)
[ 意味が分かりません><]
I don't get it><
   4(2%)



ームやってて不思議だったんですが、IPDってなんで暴走するんでしょう?
最初のころは伝染病みたいな扱いでしたし・・・
(青)
I thought this was weird when I was playing, but why do IPDs go crazy?
In the beginning they treated it like some kind of communicable disease ...
(Ao)

Infel0

I.P.D.暴走の元凶は、具体的には2つの事例の相乗効果よ。
1つめは、神の軍団が破壊したインフェル・ピラによる物理的障害によるもの。もう1つは、戦時下に置かれたI.P.D.たちの恐怖心や焦りなどが集合意識下で増幅されてしまっていること。
これによって起こされた結果というものは、極度の不安や怒りを引き金にして、精神状態が一時的に暴走してしまうというもの。
これは、インフェル・ピラが極端な感情…すなわち、想いの力が大きい、専門的に言えば定常H波エネルギーがピークを越えてしまう状況になった時に、そのキャパシティを処理しきれなくなり、いわば音で言うところの「音割れ」が発生してしまうことが原因ね。
音割れとはすなわち崩壊。その極端に強い感情が粉々に崩壊し、それが自己の精神内に帰ってきたときに、己の感覚とは違うものとして整合性がとれなくなり、それにより一時的な錯乱状態になってしまう。
更にそれが陰性だった場合、I.P.D.境界門より上のEスポット(共通意識)内で周囲の定常H波に波及するため、症状が感染し、近場のI.P.D.も暴走してしまうという現象に繋がるわ。
という事。ちょっと難しい話だけど、わかるかしら?
まあ、I.P.D.の錯乱もすごいけど、春のお花見のシーズンには人間もたくさん錯乱するじゃない。
ほら、酔っちゃって、桜の下で錯乱しちゃったりして。サクラの下だけにサクラン状態…ぷぷっ!
IPD outbreaks occur as a function of two different causes.
The first is the physical damage that Infel Phira sustained as a result of attacks by the Army of God. The second is the way their collective consciousness amplified the feelings of fear and unease they experienced in wartime.
The results of these effects are a temporary rampage caused by conditions of extreme unease or anger.
And so, extreme emotion ... that is, emotion with great power behind it, or technically speaking Static H-Wave energy that's crossed a certain threshold, reaches a level where Infel Phira is unable to adequately process it; you might think of it as similar to the phenomenon of clipping in acoustics.
Clipping, naturally, is a type of destruction. When those extremely strong emotions are broken down into tiny bits and returned back into their owner's mind, they can't be properly recognized as something other than that person's own feelings, which results in a temporary state of agitation.
Further, if this is a negative-type outbreak, because of the Static H-Waves that spread out into the E-Spots (collective consciousness) beyond the IPD boundary gate, the problem becomes contagious, and any nearby IPDs might also go crazy.
That's about it. It may have been a little tough, but you understood, right?
Well, the disorder experienced by the IPDs is amazing, but many humans experience something very similar during the flower-viewing season in spring.
See? They'll get drunk, and sit under the cherry trees and jeer at passers-by.
Getting jeery under the cherry trees ...pfff!
サクラの下だけにサクラン状態…
Getting jeery under the cherry trees ...
[ シャキーーーーーーーン!!]
Ba-dump tissshhhhh!!
   42(21%)
[ も…もうだめええぇぇぇ…]
P- ... please stooooop ...
   156(77%)
[ 意味が分かりません><]
I don't get it ><
   4(2%)



クニカルサービスセンター宛です。
唄石について質問なのですが、これは近くの音ならどんな音でも力にしてしまうものなのですよね?
ゲーム内にはアイテムとして唄石が登場しま

すが、その唄石のせいで意図しない雑音から力が発動してしまったり、逆に詩魔法が強化されることはないのですか?
(ストガー)

Attn: Technical Service Center.
I have a question about songstone; does it turn any sound around it into power?
Songstone appears as an item in the games, but does song magic ever become stronger because of some power released by some unintended noise that the songstone happened to pick up?
(Stoger)

Frelia0

多分、有ると思うよ。でもきっと気づかないんじゃないかな?昔から唄石のちからはとっても微量で、熟練の祈祷師が一日雨乞いの詩を歌って初めて雨雲が発生するかしないか、程度の力しかないから。
それも、大地の中に包含されている唄石量にもよるんだけど、雨雲を呼ぶだけの効果であっても、あなたが手で握っている唄石の何十倍もの大きさがあるわけだから、持っている唄石だけでは殆ど何も起こらないという事はわかってもらえるかな?
ちなみに、例え「喉乾いたあああ!しぬうう!!」と強く想って、その想いを唄石が叶えたとしても、雨雲が来たことを唄石のお陰だと思う人ってあまりいないんじゃないかな?
そういう事だよ。
I think it probably does. But you probably wouldn't notice it, right? A songstone's power has always been very faint, so it's not something that would cause rain clouds to build up if a powerful shaman spends all day singing a rain song.
Besides, even if it did, it's probably also due to the effect of all the songstone buried in the ground all around you, and the songstone you're holding in your hand probably didn't make much of a difference on its own, right?
Besides, even if you desperately thought, "I'm so thirstyyyyyyyyy! I'm gonna diiiiiie!!", and a songstone granted your wish, most people probably wouldn't believe that the songstone called the rain clouds, right?
That's how it is.



問です。資料集にDセロファンをDLしたセレナがフレリア様の様に喋り知識を教えたとありますが、
この時のことはフレリア様の記憶にあるんですか?それとも、謳う時の様に一方的に引き出しただけなんでしょうか。
後こっそりもうひとつ、瞬ちゃんというかエンジャってジャザとセレナの女二人に囲まれてたみたいですが、流されませんでしたか?
(4回ほどレイシャさんと家庭を持ちました)
I have a question. In the setting materials collection book it says that after she downloaded the D-cellophane, Selena could talk like Frelia and teach people her knowledge,
but does Lady Frelia remember that happening? Or, was it a one-way exchange, like singing?
And I'll slip in one more question; Shunny, or rather, Enja was surrounded by those two ladies, Selena and Jaza, but did he ever get carried away?
(Had a Family 4 Times with Reisha-san)

Frelia0

これは、もう記憶もおぼろげだけど、私が教えたのは本当だよ。そもそも長期的なコールドスリープの最中だったから、その事自体も夢を見ていたような程度にしか覚えていないけど。
ただ、塔の上のどこかに私がいて、誰かに色んな事を教えていた…という記憶は、そんな夢を見た…程度には覚えてるよ。
それと、エンジャはそんな周りの人に流されたりするような人じゃないよ!とっても誠実でがんばりやさんなんだから。
It was a long time ago, so it's only a faint memory, but it's true that I was the one teaching them. Still, that happened in the middle of a long period of hibernation, so the memory always felt something like a dream.
I just remember being on top of the Tower somewhere, and teaching somebody something, almost like it was a dream ...
Also, Enja isn't the sort of person to do something like that! He's a very honest hard worker.


Frelia1

インフェルちゃんのお陰で、今回のトウコウスフィアはとっても冷えたね!今日は暑かったから、ちょっと快適だったよ。インフェルちゃんには、また夏頃にゲストでお願いしたいな。
This Toukousphere was nice and cool thanks to Infel! Today was hot, so it was a little refreshing. I hope Infel can come back as a guest in the summer some time.

Infel7

くっ…なんて屈辱的な言葉なの…!?
Ugh ... so humiliating ... !!



Editor's Postscript

Tks header 06
大変寒い回になってしまいました(笑)。今回はトウヒョーンが大役立ちでしたね。前回のスタッフトウコウ、5祝儀などが挟まり、約1ヶ月ぶりのキャラによるトウコウスフィアでした。やはりトウコウスフィアはキャラが回答する方が落ち着きますね。このスタイルは、これからもずっと続けて行ければと思います。これからもよろしくお願いしますね。 (土屋)
This turned out to be a very cold update *g* Our Touhyoon script really pulled its weight this time. Since the last Toukousphere was the staff toukou, and there was a 5th Saturday in there, it's been about a month since we've had a Toukousphere with the characters. It really does feel best to have the characters answering the questions. I'd like to continue using this style if possible. I hope you'll continue reading the Toukousphere. (Tsuchiya)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.