FANDOM


Direct Link

This Week's Tsukkomi Aurica

Aurica20

らほーい!オリカだよー!!
最近気づいたんだけどね、最後の編集後記にアンケートがあるよね。 あの合計数が、最近凄く落ちてるんだよね。
これってさ…
ぶっちゃけマンネリってことなのかな?

ねえ、誰か正直に教えて?
…ね?

Rahoooi! Aurica here!!
Lately I've noticed that there's a survey at the end of the Editor's Postscript. The number of responses has really fallen off lately.
Does that ...
Does that mean we're stuck in a rut?

Hey, you'll be honest with us, right?
... right?

ぶっちゃけマンネリ?
Are we in a serious rut?
[ オリカかわいいよ!]
You're so cute, Aurica!
   202(73%)
[ そんなことない!]
Of course not!
   51(18%)
[ マンネリかもね!]
Maybe!
   25(9%)

Question Corner

Otayori top
回の投稿で、ボルドが「誰か一人を血祭りにあげるてやるぜ!」と息巻いていました が、血祭りにされるのは、ボルド本人だと思っています。 てか、そうなると信じています! と言うかそうなって!! 面白いから!!!
(セノン)
Last time's posts had Bourd raging around shouting "I'll turn someone into a smear on the wall!", but I think Bourd himself is the one that's going to get it. Actually, I'm sure it will happen! Actually, make it happen!! It'll be interesting!!!
(Senon)

Lyner2

俺もそうなるんじゃないかって思ってたけど、残念ながら違うんだ。
けど、今回はボルドはいないからトウコウスフィア不参加だけどな。
あの後、悪人っぷりを見せ付けるためにメイメイを背後から攻撃しようとしたらしいんだけど、偶然ミュールがメイメイと一緒だったから反対に魔法を何発か直撃で食らったらしくてさ……。
I was thinking that would happen too, but unfortunately it won't.
See, Bourd isn't around this time, so he won't be showing up in the Toukousphere.
I guess after last time he figured he'd show how evil he was by attacking Meimei from behind, but since Mir was with Meimei, he got creamed with a bunch of direct hits by her magic blasts.

Mir0

血祭りにはあげてないけど、慌てて逃げていったわ。
そのまま行方不明になってるらしいわね。
まあ、悪人を自称してるだけあって魔法の直撃食らっても自力で走って逃げるほどタフなんだから、多分生きてはいるわよ。
しばらくは動けなくてここを休むことになるかもしれないけど、それは自業自得でしょ。
Even though nobody got turned into a smear on the wall, he ran away real fast after that.
It sounds like no-one's seen him since then.
Still, as you might expect for someone who calls himself evil, he's pretty tough to be able to run away on his own power after eating an attack like that, so he's probably still alive.
He probably can't move too much so I don't think we'll see him for a while, but you get what you deserve.

Lyner6

……最近微妙に人気上がってきてて、血祭り発言に関する投稿もかなり来てたのに、残念だ。 ... ... that's too bad; it looks like he's gotten pretty popular lately, and we got lots of posts about that smear on the wall comment.



シャの新コーナー!題して「夢の詩魔法」!! みんなからオリジナルの詩魔法を投稿してもらい、ミシャがその詩魔法をどのような時に 唄うべきかゲストを招きながら答えていく! どうですか?
(kou)
I have an idea for a new Misha corner! It's called "Song Magic of your Dreams"!! Everyone could write in with original song magic ideas, and Misha and her guests would talk about what kinds of situations you'd use them in! What do you think?
(kou)

Adult Misha 1

私にも新コーナーを、って考えてくれるのは凄く嬉しいわ。
今までにも毎回と言っていいほどにそういう投稿は来てるのよ。
でも、トウコウスフィアでの私ってほとんど突っ込み担当だから、場合によっては凄く疲れちゃう時もあるのよ。 特に、オリカなんかは誰も突っ込まなかったりするととんでもないことになるし……。
そういうのを監視するのって結構精神的に疲れるから、自分のコーナー持ってても体力続かないような気がするし。
そんなわけだから、私はこれからもコーナーを持たずに、みんなの発言を監視する砦として、影で頑張っていくわ。
でも、ミシャの問題発言検閲所、とかいうコーナーだったら……検閲した発言を使ってコーナーなんか作れないわね。
I'm happy to hear you'd like to see me get my own column.
People have been writing in about that almost every time lately.
I usually get stuck playing the straight man in the Toukousphere, though, and sometimes it's really tiring. Especially when Aurica or someone won't set someone else straight on something, and it gets really out of hand ... ...
It's pretty mentally exhausting to deal with that sort of thing all the time, so I get the feeling I wouldn't be able to handle running my own column, too.
So, for now I'll work from the shadows without my own column to watch over everyone's actions.
Still, if it was something like Misha's Problematic Statement Censorship Bureau ... ... well, we can't really run a column that just has censored statements in it.



ヤタネが言っていたミウちゃんとメイメイの用事って もしかしなくても例の「聖地」に行ったんですね? あの暑さは二人とも大丈夫だったんですか!? (特にミウちゃんが心配;)
少しナメてた私は死ぬかと思いました・・・ ところでお二人は何を購入されたんですか? ちなみに私は、アルトネ「歌姫」でもある方達 それぞれの音楽CD&グッズが手に入れられたので大満足ですw
(TAKA)
The sudden business Ayatane said Miu and Meimei went on last time was going to that one "holy ground", right? It was really hot, were you two okay!? (I'm especially worried about Miu!)
I didn't take it seriously before, but I thought I was gonna die ... So, what did you two manage to get your hands on? I managed to get a bunch of CDs and other goods related to the AT "song princesses", so I'm pretty satisfied, lol
(TAKA)

Mir0

あら、あなたも聖地に行ってたのね、お疲れ様。
私は魔法で自分の周りだけ涼しくしてたからまったく問題なかったわ。
それにしても、今回は前回留守にした件についての投稿がかなり来てたわね。
しかもそのほとんどが「買えましたか?」「戦利品は?」「ミュールは服を着ていったの?」ってものばかり。
服のことから先に説明するけど、ああいう場所は可愛い服を着ている女性には視線が集まるけど、それ以外の女性に関しては視線は向けられないものなのよ。
だから普段どおり、髪の毛で軽く隠して行ったわ。 それにしてもあなた達、何か勘違いしてるんじゃないの?
私達は買う側じゃなくて、売る側として参加したのよ?
だから、私達は一冊の買い物もしていないわ。
Oh, so you were there too, good work.
I kept the area just around me cool with magic, so I was perfectly fine.
We got an awful lot of posts about us being out last time.
However, they were almost all things like "Did you buy anything?" "How were your spoils of war?" "Did Mir wear any clothes?"
I guess I'll start with the last question. Girls that wear really cute clothing tend to attract a lot of attention, but most people don't notice any of the other girls there.
So I went in my normal outfit, lightly covered by my hair. Anyway, I think you all got something wrong.
I don't go there to buy stuff, but to sell, okay?
So, I didn't do any shopping at all.

Meimei3

私達は遊びに行ったのではなく、私達に与えられた重要な使命だったんです。
ソル・シエールに外貨を仕入れるという重要な役目をおびたから、私達は売り子という名の戦士となって戦

い抜いたんです。
メイメイ、次のイベントでも頑張りますです!

We didn't go there to have fun; we had a very important mission to fulfill.
In order to perform our important duty of bringing foreign money to Sol Ciel, we joined the fray as Sellers.

I'll do my best for the next event, too!

Shurelia6

……そんな役目は与えてないわよ? ... ... did I give you that mission?



ろそろ就職活動が本格的になってきたんですが、どうもやりたいことが見つかりませ ん。ソル・シエールにいい就職先ないですかね?というかソル・シエールにはどんな仕事 があるんですか?大きな会社は天覇くらいしかないんですか?
(アイギル)
Lately I've been looking pretty hard for work, but I can't find anything I want to do. Are there any good jobs in Sol Ciel these days? What kind of jobs are there in Sol Ciel, anyway? Is Tenpa the only big company?
(Aigil)

Ayano0

レーヴァテイルなら誰でも簡単に雇うが、人間は簡単には雇わないな。
一応うちは大企業だからな、入社には学力試験、実技試験、その後でちゃんと面接を合格しなくてはならないんだ。 その後三ヶ月の研修期間を経て、初めて天覇の人間となれる。
良い就職先と言われてはいるが、それだけ入社するのは大変ってことだ。
We can hire Reyvateils pretty easily, but humans, not so much.
Since we're a pretty big enterprise, you need to pass academic and skill exams and get through an interview to get in. Then, after a three month trial period, you're a full-fledged member of Tenpa.
We have some pretty good positions, but they're not that easy to get into.

Spica0

私のところなら、仕事ください、って一声かけてくれればすぐに雇うわよ。
一日3リーフだけどね。
でもボーナスに猫飴を10本現物支給するし、何より私の隣で猫飴売れるんだから素晴らしい職場だと思わない?
……思わないっていう人はちょっとお仕置きが必要みたいね?
At my place, we'll put anyone to work who wants a job.
It's only 3 leaf a day, though.
We'll give you 10 pieces of Kitty Candy as a bonus, though, and you get to sell Kitty Candy by my side, so don't you think it'd be a wonderful place to work?
... ... it looks like anyone who says no will need a little punishment.



日暑い‥と送ったら 急に涼しくなりました。 誰かが涼しくなるよう 謳ってくれたんでしょーか。 ありがとうございます。
(新那)
It was hot yesterday ... or, that's what they forecast, so it suddenly got cooler. Did someone sing a song to make it cooler? Thank you very much.
(Yoshitomo)

Spica0

……さすがの私も、これは答えたくないわね。
もちろんあなたのためを思ってなのよ?
急に涼しくなったのは詩魔法のせいじゃなくて、あなたの背中にくっついてる血だらけの女の人が原因なんじゃないかな、って思うんだけど……
あら、ウッカリ言っちゃったわ、ごめんなさいね。
とりあえず振り向いちゃダメよ。 何があっても、絶対にね。
... ... even I don't want to answer this one.
You're thinking someone did it for you, right?
I think the sudden cool weather probably has less to do with someone singing song magic, and more to do with the blood-stained lady standing right behind you ...
Oh my, I went and said it, I'm so sorry.
Anyway, don't turn around and look. Never, no matter what happens.



日夏風邪をひきまして、熱が39度後半から下がらなくなってしまったんですよ。も らった薬をもらっても下がらないからおかしい!ってことでもう一回病院に行ったら肺炎 だったんですよね。俺の苦しみ抜いた二日間を返してくれ!という気分です。今は咳との 闘いです。ここは是非早く治るようにシュレリア様!きゅっきゅしてください!!
(こっけ)
The other day I came down with a summer cold, and my fever wouldn't go down below 39. I thought it was funny that it still wouldn't go down after I took the medicine they gave me, so I went back and it turned out it was pneumonia. I really want those two days of agony back. I'm now in a deadly battle against my cough. So, please, Lady Shurelia! Please go kyuu kyuu so I'll get better faster!!
(Kokke)

Jack0

夏風邪ひいた上に肺炎とは、災難だったな。
けど気をつけないとダメだぞ。
肺炎っ

ていうのは下手をすれば命に関わる、危険な病気の一つに違いは無いんだからな。 とりあえず、俺が代わりにきゅっきゅしてやるよ。
確かこう、両手で首を掴んでキュキュッと締めれば……え、違ったか?

A summer cold that turned into pneumonia? Man, that's unlucky.
You really better watch out, though.
Pneumonia can kill you if you don't treat it right, you know? Anyway, I'll go kyuu kyuu for you.
So, I just have to grab your throat with both hands and choke you until you go kyuu kyuu ... huh, that's not what you meant?



こんにちは。第24回のトウコウスフィアの人気投票を見ていて思ったんですが、カナデや ポチョマー先生のようにまだ1度も見たことがない人が数名いますけどトウコウスフィア で出番はあるのでしょうか?いたら返事してください。
(凱焔)
Good hello. I thought of this when I saw the Toukousphere popularity contest from issue 24; there were a few people like Kanade and Professor Pochoma who I've never seen in the Toukousphere even once. Have they or will they ever show up? If you're there, please answer.
(Kaien)

Aurica20

そういう時はあたしにお任せだよ。 そんなわけで本人のところに言って聞いてきたんだけど、二人とも出ることは出来ないからって手紙を渡してくれたよ。 まずはポチョマー先生だけど『老兵は死なず、ただ去るのみ』だって。 あはは、何言ってるのか全然わからないや!
それとカナデちゃんの方は『たまには遊びに来てください』だって。
あはは、確かにあそこって何も無くて暇そうだからね。
そのうち、焼肉ソーダでも差し入れに持って遊びにいってあげようかな。
I'll take care of this one. I know you asked for them both by name, but they couldn't make it so they sent letters instead. Pochoma-sensei said "Old soldiers don't die, they just fade away". Ahahaha, what are you saying! I don't get it at all!
Next up, Kanade-chan said "Please come visit me some time".
Ahaha, that's right, there's nothing out there so I bet you're pretty bored.
I guess I'll go visit you some time and bring some BBQ Soda.

Meimei4

……それはカナデが壊れちゃうからやめてください。 ... ... please don't, that will break Kanade.



リカとミシャに質問です。もし、サポテイルの衣装「マミー」と「メルティクス」を着 せられたら、ライナーとの会話イベントはどんな感じになるんでしょうか?
(イーヴル)
I have a question for Aurica and Misha. How do you think you would feel if you wore the "Mummy" or "Meltix" Suppotail costumes during a conversation with Lyner?
(Ievil)

Aurica10

う〜ん……でも、とりあえず重要な部分が見えないようなものをつけてるなら、平気だと思うよ? だって、普段から全裸で生活してるミウちゃんを見てるから、慣れてきたっていうのかな? Mmmm ... well, as long as the important parts are covered, I'd probably be fine, you know? Maybe I'm used to it since I see Miu walking around naked all the time.

Adult Misha3

確かに、ゲーム中でバブルパッションやYを話題にした時の会話イベントみたいなのとは全然違ったものになるわね。 ライナーだって多分慣れてきてるだろうから、涼しそうだな、とかしか言ってこないと思うし。
……何だか、人として大切なものが崩れてきてるような気がして怖くなってきたわ。
I think it would definitely be different from the conversations about Bubble Passion and Y we had in game. Since Lyner's probably used to it too, he'd probably just say, "That looks like it's nice and cool" or something.
... ... suddenly I get the scary feeling I've lost something important as a person.



ャックことメカミドリに質問です。
最近アルトネを再プレイしていて思ったんですが、みんなが普通に倒しているバードユー ザーとかビーストユーザーとかって人間じゃないんですか? あんまりぼこぼこにすると捕まるような…。 それ以上にボルドを吹っ飛ばしたミシャはお咎めなしなんですか?
(あんにん♂)
I have a question for Mecha Green Jack.
Lately I've been replaying AT, and there are all these bird user and beast user enemies; aren't they human? You'd probably get arrested if you beat up on them too much ... And then there's Misha, who totally blew away Bourd; didn't she get a stern talking to or anything?
(Annin♂)

Jack0

どうしてこういう答えに困るようなのが俺に名指しでくるんだ?
まあいいや、とりあえず答えてやるよ。
確かにバードユーザーやビーストユーザーは人間で、しかもか弱い女の子だ。
だけど敵でもある以上はこっちも戦わないとやられちまうだろ?
だから、そういう敵には俺の愛をたっぷりと込めた攻撃で戦闘不能にしてるんだ。 ゲーム画面じゃわからないだろうが、俺はあいつらに攻撃をする時は銃の他にも、熱い眼差し、流し目、ウインク、などの向けられたやつにしかわからない行動をとって、あいつらの胸の鼓動を高めさせてすぐに戦闘不能に出来るようにしてたのさ。
女には優しくするのが男ってもんだからな。
Man, why did you ask me to answer a question like this?
Whatever, anyway, here's what I think.
Yes, the bird users and beast users are definitely humans - and, on top of that, weak girls.
Still, since they're attacking us, they'll beat us up if we don't fight back, you know?
That's why I have to attack them with my love-filled onslaught until they can't fight anymore. You can't tell from the game screens, but when I attacked that kind of enemy, not only was I using my guns, but passionate glances, flirting gazes, winks, and other things only that enemy would notice to raise their heart rates and make it so they can't fight anymore.
After all, it's a man's duty to be nice to the ladies.

Lyner6

……俺の後ろでそんなことしてたのかよ。 ... ... so that's what you were doing behind my back.



し自分に息子ができたら、どんな名前をつけますか? 女性陣に聞くとややこしそうなので男性陣お答えください。
(ラヴィエル)
If you had a son, what would you name him? It'd probably be a pain to ask the ladies, so I'd like to hear what the men would do.
(Raviel)

Lyner5

オボンヌ!! Funbun!!

Radolf2

それは問題になるからやめておけ。 That would be bad, so please don't.

Jack0

ジャックJrだな。 I'd go with Jack Jr.

Ayatane2

ジャックって偽名なのに、息子にそのままJrとかつけちゃって良いの? But Jack is a fake name. Would you be okay sticking Jr. to the end of a fake name for your son?



イナーに質問です。日常生活において、アヤタネはどんな風に怒るんですか?他の人に ついては、ライナーは熱血的に、ミシャさんはちょっとキツ目に、オリカさんは黒化する ・・・てな感じに怒りそうな気がするんですが、アヤタネはなかなか想像がつきません。 やっぱりどっかのマンガみたく、「口は笑ってるのに目は笑ってない」モードになるんで しょうか。教えてくださいっ!
(カイス)
I have a question for Lyner. What kind of guy is Ayatane when he gets mad about everyday things? I think Lyner would probably be pretty hot-blooded, Misha would be strict, Aurica would turn dark ... but I just can't imagine Ayatane getting mad. Would he go into "My mouth is smiling but my eyes are not" mode like in a certain comic? Please tell me!
(Kaisu)

Lyner0

アヤタネの場合は怒るというよりも叱るっていうのかな?
何か悪いことを俺がしたりすると、そういうことはしちゃダメだ、って語りかけるような言い方っていうか……。
……ああ、何かエプロンつけたお母さんが小さい子供を優しく叱る、みたいな感じだな。 けど、普通に怒鳴られるよりもそっちの方が精神的にこたえるんだよな……。
Ayatane doesn't really get mad, he just scolds you.
Whenever I do something bad, he'll keep saying things like, you really shouldn't do that ...
... ... yeah, it's kind of like a mother in an apron gently scolding her little kid. Still, it's more like him than yelling at someone ...

Ayatane3

怒鳴り散らして叱るよりも、優しくどこがいけなかったのかを教えて、もう絶対にやっちゃいけな

いって相手に思わせるのが大事なんだよ。 その場限りで怒鳴るのは一番やっちゃダメだからね。

It's more important to gently tell someone what they did wrong and tell them they should never do it again than to yell at them. The last thing you should do in a situation like that is yell at someone.

Adult Misha5

……言ってることは正しいから突っ込みを入れられないわ。 ... ... well, that's true, so there's really nothing I can say to that.



イナーは一人暮らししてたんですね!・・・しらなかった! 僕も、今年高校を卒業したら一人暮らしをしたいと思っています。一人暮らしをするにあ たって何かアドバイスをください!
(カイス)
So Lyner lives alone! ... ... I didn't know that! I've been thinking I'd better move out after I graduate this year, too. Since you have some experience, please give me some advice!
(Kaisu)

Lyner0

アドバイスというか、そうだな……。
近所に頼りになる友人は必要不可欠、ってことくらいかな?。
Hmm, advice, huh ...
I know, make absolutely sure you have a reliable friend that lives close by, how about that?

Ayatane2

ライナー、自立って言葉知ってる? Lyner, do you know what "independence" means?



うすぐ8月が終わりそうなので更新日ギリギリの23:59を狙って投稿しようとパソ コン前で待ち構えていたのですが……更新日は第1、3金曜日で次回の更新日は来週!、 更新日を間違えてしまってショックです……。
でもせっかく待ったので23・59に投稿したいと思います。 ああ、そういえば今日は(第4だけど)金曜日……。
(ドッコイ)
Soon August will be over, so lately I've been hanging around in front of my computer all the time waiting for 23:59 on the day before the update so I can post at the last minute, but ... Since it only updates on the 1st and 3rd Friday, one time I was shocked to realize, they won't update until next week! ... ...
Still, I waited all that time, so I may as well post at 23:59. Oh yeah, today's (the 4th) Friday ... ...
(Dokkoi)

Aurica20

23時59分に投稿を狙ってたの?
それじゃあ、ちょっと何時にメールが届いたのか見てみるね。
送信日時 : 2007年8月31日 23:59:59
ギリギリセーフ、おめでとう!!
8月に来た最後の投稿ってことで、あたしの特権で記念に載せてあげたよ。 それと、第4じゃなくて第5金曜日だよ。
せっかく狙ったとおりの時間で投稿できたのに最後の最後で間違っちゃうなんて、もしかしておっちょこちょいだったりする? あたしみたいにしっかりとした人にならないとダメだよ。
You were shooting for a post at 23:59?
Well, let's see when this mail got in.
Post time: 2007-08-31 23:59:59
Wow, you just made it! Good job!!
Since this was the last post in August, I decided to run it in honor of your accomplishment. Besides, today isn't the 4th Friday, it's the 5th Friday of the month.
I can't believe you managed to post at the last minute just like you wanted but messed up on the last detail. You must be pretty scatterbrained, huh? You'd better get your act together, like me.

Adult Misha5

おっちょこちょいとは微妙に違うから、突っ込みを入れられないのが悔しいわ……。 That's not really what scatterbrained means, so it's too bad I have nothing to say here ...

Don Leon's Confessional

O don top
いよいよ拙者も、本当に旅立たねばならぬ時が来たようである。
故に、今回がこの道場最後の

日となるのだ。
最後に成敗される幸運な者が誰なのか、それは下をみてくれ。
皆の衆、今まで世話になった。拙者はこのコーナーを持てて幸せだったぞ。
ええい!!止めるでない!!
拙者は行くと言ったら行くのだ!
では、さらばっ!!

It seems the time has finally come for me to go on a journey as well.
So, this will be the last day this column runs.
Who will be the lucky fellow that receives my final punishment? Simply look below to find out.
You've all been such wonderful sports. I've been very happy to be able to run this column.
Hey!! It's time to stop!!
I said I'd go, so I'd better get going!
Adios!!
更ですが、どうしても言いたいので投稿します。 トウコウスフィアに来て投稿しないと
は何事だとどんすけさんが言っていますが、投稿する様な事がなければする必要は
ないでしょう?
(方向音痴)
I know it's kind of late to say this, but I couldn't held back, so I'm posting it. I know Don Leon
said what's the point of coming to the Toukousphere if you're not going to post, but if you don't have anything to say then
what's the point?
(Directionally Tone Deaf)

Don Leon1

きーーーーさーーーーーーまーーーーーーーー!!!
トウコウすることが無ければトウコウする必要がないと言うかーーーーー!!
そこへ直れーーーー!!!
ひざまづけ!!命乞いをするのだ!
拙者が成敗してくれるわーーーーーーーーー!!
でーーーーーーーーいっ!!!

トウコウというものはだ!!トウコウというものはだな!!
待っているものではない!!!!
自分で引き出し創りあげるものなのだーーーー!!
貴様のその言葉が、一億五千万のトウコウ家にどれだけ失礼か、身を以て知るがいい!!!!
でーーーーーーーいっ!!
きぇーーーーーーーっ!!
成敗してくれるわ!成敗!!成敗なるぞ!!!

……。
成敗…… …

くっ…

拙者の成敗もこれで最後かと思うと…な…
否!目からすらも汗が流れ落ちるわ!!!
最後に貴様らにもの申す!!
拙者がいなくなっても、
決して堕落せず、清く正しく生きていくのだ!!
では…
さらばっ!!!!
WHYYYYYYYYYYYY YOOOOOOOOOOOOOUUUUU
UUUUUUUUU ... !!!

So there's no point in posting if you don't have anything to poooooooooost!?
Get your head screwed on straaaight!!!
Bow down!!! Bow down and beg for your life!
It's time for me to punish yooooooooouuu!!!
Hyaaaaah!!!

The will to post!! The will to post!!
It isn't something you just get!!!!
It's something you have to create and draw out of yourself!!
Do you know how rude that is to the 150,000,000 posters in the world? I'll carve it into your flesh!!!!
Yaaaaaaaaaaahh!!
Keeeeeeeeeeee!!
I'll punish you good! Punish!! Puniiiiish!!!

... ...
Punish...... ...

Gkh ...

When I think ... that this is my final punishment ... I ...
Nay! It is only sweat that falls from my eyes!!!
Let me leave a little something with all you scoundrels!!
Even if I'm not around,
you must live purely and honestly with no depravity!!
And so ...
Adios!!!!

Hama's Dojo

Lady Shurelia's Technical Service Center

Hy syureria2

Shurelia0

みなさん、こんにちは!
今回から一人に戻ったシュレリア様ですよ。
今回はなかな

か答え甲斐のある質問が沢山来ていたから、ちょっと力を入れ過ぎちゃったかもしれません。
専門的な言葉がきゅっきゅっ飛び交いますけど、頑張ってついてきてくださいね!

Hello, everyone!
Lady Shurelia here, and I'm all alone again.
There were a lot of questions worth answering this time, so I might have gotten a little carried away.
There's a lot of technical terms flying around like kyuu kyuu, but please do your best to follow it!



クニカルサービスセンター宛です。
アカシクレコード、フォトン発振子、D2細胞はグラスメルク以外にどのような使い道があるのでしょうか? これらはグラスメルクで造れないのでシュレリア様の解説を聞くことができません。是非教えてください。
(凱焔)
Attn: Technical Service Center.
How would you use things like the Akashic Record, Photon Oscillator, and D2 Cell outside of Grathmelding? You can't make them by Grathmelding, so I didn't get to hear Lady Shurelia explanation that way. Please tell me.
(Kaien)

Shurelia0

そもそもアカシクレコードなどは、グラスメルクで制作するアイテムではありませんよね。
これは、第一紀と言われる大昔の超文明の際に作られた、ロストテクノロジーの残骸です。 ですから、そもそもグラスメルクで使えることがイレギュラーで、実際はグラスメルクの為の材料ではないのですよ。
アカシクレコードは、大容量記憶装置といわれるもので、三次元ホログラム処理のされた円盤の中に立体的に 情報を格納できる媒体です。中身を知るには専用の機器が必要ですが、それは今は無くなってしまっています。
ですから、グラスメルクで使用するときは、CDをフリスビーにして使っているのと大差ない使い方なんですよ。
フォトン発振子は、物理エネルギーに加速力をつけるエネルギー粒子を発生させているもので、これを使うと 物理エネルギー(D波)のエネルギーが増大し、より強い音エネルギーを出力する事が出来るようになります。
D2細胞は、実は未完成人工細胞と言われていて、人間の細胞ほどの高機能性を持っていない細胞です。
それを拡張したのがD3細胞なのですが、D3細胞の話は恥ずかしいのでしません。
To start with, you can't make items like the Akashic Record through Grathmelding.
These are examples of lost technology that were made long, long ago during the First Age. So, it's unusual to use them in Grathmelding, and nobody really does that nowadays.
The Akashic Record is said to be a very high capacity holographic storage device that arranges information in three dimensions in the round disc in its center. You need a special device to access its contents, but all such devices are believed to be lost.
So, using it in Grathmelding would be a lot like using a CD as a frisbee.
The Photon Oscillator emits energy particles that cause energy in matter to accelerate, so using it causes material energy (D-waves) to increase, resulting in stronger sound energy.
The D2 cell is said to be an imperfect artificial human body cell that isn't quite as powerful as an actual human cell.
Further research enabled the development of the D3 cell, but that's too embarrassing so I'm not going to talk about it.



ュレリア様のテクニカルサービスセンター!キュッキュッ!
>詩魔法で創った雨に雨の成分が含まれているのか否かは、それを紡ぎ出した謳い手によって変わります。(以下略

塔に登録されていない未知の謳い手だろうと、彼女の持つ雨のイメージを具現化するのが詩魔法。
でも塔にとってpapana一語で謳い手一人一人の雨のイメージを解釈するのは難しいですよね。
そこでもしヒュムノス以外にも塔と謳い手の間にはニュアンスを伝える方法があるとすれば、コスモスフィアのあれからアップロードだと思ったのですが、違うとすれば塔はどうやって雨のイメージを取得するんですか?
また、別の連絡手段があったならばそれは無意識な情報の伝達のためだろうけど、なら何故塔建造時にヒュムノスか

ら想音を省略しなかったのでしょうか。
当時想音には特別な意味でもあったんですか?
(PIWIQ)

Shurelia-sama's Technical Service Center! Kyu kyu!
>Whether rain made with song magic uses actual rain or not depends on the singer who made it. (etc.)

An unregistered singer that the Tower doesn't know about could use song magic to call forth her own image of rain.
It would be hard for the Tower to interpret the word "papana" lots of different ways for each individual singer, though.
So, if you assume there are other ways, besides Hymmnos, for a singer to convey various nuances to the Tower, I figure they're probably uploaded from the Cosmosphere, but if not, how does the Tower understand what the singer means by rain?
If there's another method of contact I suppose it involves unconscious transfer of information, but if that's possible, why did they bother with emotion sounds when they were constructing the Tower?
Did emotion sounds have some sort of special meaning back then?
(PIWIQ)

Shurelia0

根本的な考え方の違いになるのですが、そもそもレーヴァテイルの「心」は塔の中にあるんですよ。
身体はもちろん今いる位置に存在するのですが、コスモスフィアと呼ばれる精神体部分は、塔のサーバーの中に格納されているんです。
すなわち、声を出すという行為は詩魔法のごく一部に過ぎず、実はレーヴァテイルは、精神体と塔が内部結線されていて 歌っているときに声が発する情報量の数千倍以上の情報量を、直結で伝達しているのです。
耳で聞こえる詩は、専門的には「搬送波」と呼ばれていて、この聞こえる詩が芯となり、想いの力が束になって塔に伝達されます。 ちょっと難しいお話ですけど、だいたいニュアンスはわかりましたか?
わからなくても、きゅっきゅっ!言えば解決ですよね?
…け、決して説明がヘタだから逃げてるわけじゃありませんよ!?
There's a fundamental problem with your approach: the Reyvateils' "minds" exist inside of the Tower to begin with.
Of course, their bodies exist wherever they happen to be, but the spiritual part of them called the Cosmosphere is stored inside the Tower's server.
In other words, actually saying words is only one part of Song Magic; in fact, when Reyvateils sing, the mental part of them residing in the Tower directly transfers information to the Tower thousands of times more efficiently than their voice transfers information.
The song that you hear would technically be called a carrier wave; the song you hear is the carrier, which the singers' feelings modulate to transmit information to the Tower. I know it's a hard concept to follow, but did you at least understand the general concept?
Even if you don't, saying Kyuu! Kyuu! will fix everything, right?
... i-it's not like I'm just running away because my explanation wasn't good enough!?



「テ クニカルサービスセンター宛」 設定資料集に、タスティエーラが詩を唄うエピソードが載っていました。あと、人間も合唱したりすることで詩魔法が使えるみたいなことも言われてますよね。 レーヴァテイルも普通に詩魔法を使えます。それで思ったんですけど、竜族、つまりスレイプニルやガルツベルンも詩魔法が使えたりするのでしょうか?
(medaru)
"Attn: Technical Service Center" The settei book has a portion where Tastiella sings a song. It also seems like it says that humans can use song magic too by singing in chorus. Reyvateils also use song magic normally. Does that mean that dragons, like Sleipnir and Gartzbern, can use song magic, too?
(medaru)

Shurelia0

テル族が使っている特殊な力は、厳密には詩魔法でもなければ音科学でもありません。
詩魔法の「力」は、科学的に言えば「導体D波」「導体H波」という2つの波動エネルギーによって構成されているのですが、 どうやらテル族の魔法は、これらの波動とは違う、第一紀のテクノロジーでも解明できなかった未知の導体波を使っていると言われています。
ですから、テル族の魔法についてはまだ謎が多くて、全く解明できていないんです。
…まあ、あれですよね。
世の中、全部解っちゃったら面白くありませんから、これから解明していくものがあるくらいが丁度いいんですよ?
きゅっきゅっ!
Strictly speaking, the special powers the Teru use aren't song magic or song science.
Speaking in physics terms, the "power" in song magic is composed of two types of energy: Dynamic D-Waves and Dynamic H-Waves. However, the magic of the Teru is said to use unknown waveforms that even the technology of the First Age couldn't explain.
So, there are still a lot of mysteries regarding the magic of the Teru, so I can't explain it entirely.
... well, you know.
If there weren't any mysteries left, the world wouldn't be an interesting place, so it's better to leave some things to be explained later, right?
Kyu kyu!



クニカルサービスセンター宛て
アヤタネは歌魔法で出来ているならば、歳をとらないのですか?
(友也)
Attn: Technical Service Center
If Ayatane is made of song magic, he'll never age, right?
(Ushi)

Shurelia0

ズバリ!歳はとりませんよ。エターナル・ナインティーン…というわけです。
でも、ミュー

ルの想いが変わればすぐに年齢は変えられるのも確かです。
何せ、超強力な詩魔法であるアヤタネは、時間軸に沿った代謝をする必要がありませんから。

Exactly! He won't age. He's an Eternal Nineteen ...
But, if Mir's feelings about him change, his appearance could change instantly, too.
After all, a high-level song magic like Ayatane has no need to follow the normal rules of time and aging.



Shurelia0

というわけで、今回のテクニカルサービスセンターはここまでです。
ちょっと飛ばして、専門的な言葉がオンパレードになってしまいましたが、分かりましたか?
それでは、次回もドシドシお寄せ下さいね!
So, that's the end of this Technical Service Center.
I used a lot of technical terms this time, but were you able to follow it?
Well, make sure to post lots of questions for next time!

Editor's Postscript

いよいよアルトネリコ2が店頭で展開され始めました。お店によっては、特設コーナーを作っていただいているところもあり、 制作者としてはこれほど嬉しいことはありません。そして、いよいよガストショップでも予約開始!
ネットでも話題が盛り上がり、いよいよお祭りの開始!という感じになってきました。
私達も、皆さんに少しでもイイモノをお届けできるように、開発に、広報に、オマケに(笑)と、日夜知恵を絞りながら 頑張っています!あと少し、待ちきれない方もいるかと思いますが、楽しみに待っていてくださいね!
それでは、また!
(土屋)
The storefront development for Ar tonelico 2 will begin soon. And depending on the store, there might even be special displays; there's nothing that could make a producer happier. Pre-orders will open on the Gust Shop soon, too!
There's lots of talk on the Net, as well, so it really feels like the start of a festival!
We'll also be working as hard as we can day in and day out on release, marketing, and extras *g* to make sure you all have something to enjoy! I'm sure some of you will have trouble waiting even a little while longer, but please look forward to it!
Well, see you around!
(Tsuchiya)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.