FANDOM


Direct Link

This Month's Tsukkomi Aurica

Toukou 01

Aurica10

新年、あけましておめでとうございまーす!
今年もオリカをよろしくお願いね!
あと、アルトネリコとその仲間達も。
そういえばみんな、今年の抱負は決めた?
あたしは決めたよー!
今年はねー、ミシャちゃんやシュレリア様を抜いて、
人気投票1位になるんだ!

Happy new year, everyone!
I hope you'll take good care of me again this year!
Well, and everyone else from Ar tonelico, too.
Oh yeah, do you all have New Year's resolutions?
I have one already!
This year I'm going to blow right past Misha-chan and Lady Shurelia
and become #1 in the popularity poll!

Aurica60

どんな手段を使ってもね…。

No matter what it takes...

Aurica20

そんなわけで、大きな抱負を抱きながら、今年もトウコウスフィアはガンガンいくよ!

And so the Toukousphere starts an exciting new year with an important New Year's resolution!

Don Leon's Confessional Dojo

O don top

新春出張所!
New Year's Version!



Don Leon1

ぬおおおお!貴様等ーーー!
そこへ直れ!拙者が成敗してくれるわー!!
なに?心当たりがないと申すか!?
貴様の心の内に語りかけてみるがいい!!
なにーーっ!?まだわからんと申すか!?
…しかたあるまい。
相手に手の内を晒すのは、武人としては屈辱とも言える行為であるのだが… 仕方あるまい!!

最近投稿が少なくなってきていますので、頑張って投稿してください。
今がチャンス!採用確率高いぞ!


…でぇーーい!
何をジロジロ見ておるか!!
そんな暇があったら投稿するのだ!投稿投稿!

Gwaaaaaaaahh!! You fiieeeeenndds!
Prostrate yourselves! I shall deliver your punishment!!
What? You don't have any idea what you've done!? Search deep inside your heart and you shall see!! Whaaaaat!? You say you still don't understand!?
...I see, you leave me no choice.
How disgraceful as a warrier to have to reveal your hand to an enemy... But it cannot be helped!!

There haven't been many posts lately, you should strive to post more often.
Now is your chance! You're very likely to be accepted!


...hyaaaaaaaah!
What are you staring at!?
If you have that much free time, post something! Post already!

Question Corner

Otayori top



けましておめでとうございます~。
・・・次のトウコウスフィア第11号は新年明けてからなので、早い者勝ちで言ってみました。
(のり~)

Happy new year~
...the next Toukousphere, #11, will be the first of the new year, so I figured I'd try to be the first to wish you a happy new yera.
(Nori~)

Aurica10

あお~!今年も宜しく!
去年のうちに言ってしまうというのは、よく考えたねー。
でも、2度は使えないよ!なぜなら、来年分はあたしが今から言っちゃうから。
「2008年、あけましておめでとうございます!今年もオリカをよろしくね!」
はい、あたしが一番~!

Yeaaahhh! Happy New Year!
Sending that in before the new year even comes... you're really thinking ahead.
But, you can't do it again! 'cause I'm gonna say it for next year right now.
"Happy New 2008, everyone! Take care of Aurica again this year, okay?!"
Yeah, I'm the first~!

Shurelia0

オリカさん!いくら何でも大人げなさ過ぎですよ!
というわけで、一番乗りののり~さんには私からも挨拶させていただきます。
あけましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いしますね。
それと、ついでに私も… 「2009年、あけましておめでとうございます。2009年で私は16歳になります。
16歳になった私をよろしくお願いしますね」

Miss Aurica! That's just a little too immature!
Allow me to say a word of greeting to our first well-wisher of the year, Nori~-san.
I hope you have a happy new year.
And, I hope you'll treat us well this year, too.
Now, I also have something to say... "Have a happy 2009, everybody. I'm going to turn 16 in 2009.
Please take care of me once I'm 16!"

Adult Misha3

あお~!今年も宜しく!
…。
2人とも、なにやってるの…?

Happy New Year! Hope to see you again this year!
...
What on earth are you two doing?



ュレリアさんは、ミュールを封じるために塔の機能を停止させましたよね。その結果歌魔法が弱くなってガーディアンが停止したようですが、彩音回廊とプラズマベルは停止しなかったのですか。
どちらも停止していれば速攻でソルシエールが滅んでいたと思いますが?
(うぐ)

Miss Shurelia shut down the tower in order to seal Mir away. As a result, song magic became weaker and all the Guardians shut down... but did the Musical Corridor and the Plasma Bell shut down?
I'd imagine if they did, Sol Ciel would probably meet a swift end.
(Ugu)

Tastiella0

随分と勉強不足みたいね。
設定資料本には、このような感じで書かれているわ。
「彩音回廊、プラズマベルなどの重要な施設は、命綱ともいえる部分である。 それ故、塔の管理システムとは別系統の管理システムとなっている。
特別な手続きを踏まないと、それらの機能を停止させることは出来ない」 昔の人も、そこまでバカではなかったみたいね。
サスペンドを謳ったら全てが落ちてしまっては、サスペンドは単なる滅びの詩になってしまうわ。 サスペンドはあくまで、管理者世代交代時のシッピング(一時停止)をする為の詩。
管理者が世代交代する度に歴史が終わってしまっていては、大変なことになってしまうもの。
この辺の詳しい話は、「アルトネリコ・設定資料集」を参考にして。
とっても為になるから、是非一家に一冊置いておきたい所ね。

It seems like you haven't done your homework.
The setting materials book say something like this.
"You could call essential systems like the Musical Corridor and the Plasma Bell life support, so they're part of a different administration flow from the normal Tower systems.
It's impossible to shut them down without taking special measures." It seems like even far in the past the Tower designers weren't fools.
If everything shut down when someone sang Suspend, it wouldn't be anything more than a song of destruction. As its name implies, Suspend is nothing more than a temporary shutdown song to be used when the Tower administrator changes.
I think it would be extremely inconvenient if the world ended whenever you changed the administrator.
If you want to know more, you should use the "Ar tonelico setting materials book" as a reference.
It's extremely useful; I'd love to see one copy in every home.



近のタスティエーラはオババ様と呼ばれててもスルーしてますね・・・
もう諦めがついたのですか?
そういえばシュレリア様も同年d(略
(mitty)

Lately Tastiella's been ignoring it whenever we call her Lady Grannie...
Has she already given up?
Oh yeah, isn't Lady Shurelia the same ag- *etc.*
(mitty)

Shurelia7

何を言ってるのか全くわかりませんが、
私の年齢は16歳ですよ、16歳の少女ですから。
まあ、確かにタスティエーラとも似たような年齢ですけど、私はとにかく16歳なんです、誰がなんと言おうと!
……でも、考えてみるとオババ様って呼び方は、ちょっと彼女にはかわいそうかもしれませんね。
そんなわけで、何か新しい呼び方を考えてもらおうとオリカさんに手紙で聞いたところ、こんな返事が来ました。
えっと……
『ホウキに乗って浮かんでるんだから「魔女っ娘」以外ないと思うよ』 ……オリカさん、そんな目でタスティエーラのこと見てたんですね。

I have no idea what you're talking about,
but I'm actually 16 years old. I'm a sweet 16.
Well, I'm sure Tastiella looks the same age, but anyway I'm 16, no matter what anyone says!
......even so, I feel sorry for Tastiella when people call her Lady Grannie.
So, I thought I'd write Aurica and ask her to come up with a new nickname for her. This is what she said.
Let's see......
"Since she floats around on a broom in the sky Witch Girl would probably be perfect for her." ......is that how you see Tastiella, Miss Aurica?



ー!初投稿ですv前回、アヤタネが「ライナーにご飯を作っていた」と言っていたので すが・・・そこで、ヒロイン(アヤタネ含む(笑))全員の料理を食べたライナーに質 問!ずばり、誰の料理が一番美味しいですか?やっぱりアヤタネでしょうか?
ところで、ミュールの料理とか気になります。作れなさそう印象が(する機会がなかっ たと思いますし)・・・。
(コタツでみかん)

Woooow! This is my first post! ^_^v Last time, Ayatane said he made food for Lyner... So, let's have Lyner eat food made by all the heroines (Ayatane included *g*)! Just whose tastes the best!? Ayatane's, right?
I'm really curious what Mir's cooking is like. I get the feeling she can't cook that well (and hasn't really had much chance to practice)...
(Kotatsu and Mikan)

Ayatane0

なんだかライナーが答えづらいとか言ってたから、代わりに僕が答えるね。
とりあえず僕の作った料理は気に入ってくれてると思うよ。
朝から三杯おかわりとか普通だったからね、まあ、作るのは大変だったけど。 それであの娘達の作ったものなんだけど、見た目と味のギャップがあるものを作ったり、食べるのに勇気がいるのを作るから味を考えている余裕が無い、って前にライナーから言われたことがあるよ。
……今度、徹底的に僕が料理の指導をしてあげる必要があるかもね、徹底的に。
母さんも多分とんでもないもの作りそうだから、一緒に指導した方が良いかな、やっぱり……。

Lyner said it would be too hard to answer, so I'll answer for him.
It seems like you're pretty interested in my cooking.
He's always asked for fourths even at breakfast, so cooking for him is really a chore. Now, those girls are always making things that don't look how they taste at all, so just eating it takes courage, and it's hard to concentrate on the taste. That's what Lyner's always said.
......I suppose I'll have to give them thorough cooking lessons next time, from the ground up.
I think Mother would also cook something completely unreasonable, so perhaps I should train her as well......



「ク リスマス、それはサンタ・クロスという魔人を召喚する儀式である。イヴと呼ばれる 日に、ケーキを捧げメリークリスマスという呪文を唱える。すると、其の日の夜にサンタ が現れ、望みの物を何でもくれる代わりに、家のお金が減ってしまうものなのだ!!」 と、言ってる人を見ました。
クリスマスって、そんな日だったんですね(笑)
(アペア)

"Christmas is a ritual to summon the demon Santa Claus. On the day called Christmas Eve you offer up cakes and chant the magic words "Merry Christmas". Then, that night Santa appears, and in return for any one thing you want, he takes money from your house!!" I saw someone saying something like that.
So, is that what Christmas is about *g*
(Apea)

Mir0

私はずっと、イヴの夜中に「三択ロース」っていうロース肉に関する三択問題をする日なんだとばかり思っていたけど?
正解したらロースをもらえてその日は美味しい肉を食べられる。
はずれたらロースをもらえないから肉を食べられず寂しい思いをする。
そんなイベントだとばかり思っていたのだけれど……一度、クリスマスについて調べなおす必要があるわね。

Hmm, I always thought that the Christmas Eve night was a day in which everyone made a quiz of three questions related to meat called the "San Tacroast".
If you answered them all correctly, you'd get a nice roast to eat that night.
But if you answered any incorrectly, you wouldn't get it and thus would spend that night all sad.
That's what I always thought Christmas was about... It looks like I'll have to look into it a little more.



ムのクッション、オボンヌTシャツ、いろいろ出ますよね・・・
ここで企画!!ポムができるならドンスケ殿もできるはず!!さらにドンスケ殿ができるなら ハマさんもできるはず!!(オカリナはほんとに吹けるやつ)
それからTシャツできるならライナーの鎧とかシュレリア様のリンケージも作れるはず!! ・・・って無理か(笑
(ゴー)

Pom pillows, Funbun T-shirts... you're putting out a lot of merchandise.
Well, if you can make Poms, surely you can make Don Leon!! And if you can make Don Leon than you can make Hama!! (where you can actually play the ocarina)
And if you can make T-shirts you should be able to make Lyner's armor or Lady Shurelia's Linkage!! ......or maybe not *g*
(Go)

Aurica10

無理無理、ダメだよぉ。
だから出来そうなことからやっていきたいよね。
例えば、焼肉ソーダを缶ジュースにする、とか。
もちろん冷たいのと温かいのの二つだよ。
おでんの缶の横とかで一緒に売れば、バカ売れ間違い無しなのにね。

Nope, no way, totally impossible.
That's why we wanna just do what we can. Like, for example, making canned BBQ Soda.
Obviously we'd have both hot and cold versions.
They'd sell it the same place they sell canned noodles, so they wouldn't have to worry about selling it to idiots.



べるのはいいけど、さすがにオボンヌTシャツまでは着れないって…。
ライナー、怒らないでッ! むしろ食べる方がいいよね?
(ナイン)

Eating them's one thing, but I just can't wear a Funbuns T-shirt...
Lyner, please don't get mad at me!
You'd rather eat Funbuns than wear them, too, right?
(Nine)

Lyner2

わかってないなぁ、そんなんじゃ一流のオボンヌマニアにはなれないぞ。
本当のオボンヌ好きは、オボンヌTシャツを着た状態でオボンヌを食べるんだ。
これが通の食べ方なんだが、やれやれ、まだこの食べ方は一般には広まっていないようだな。 ここは一つ、俺が親父の権力を利用してでも広めなければ!
この食べ方を広めるのが、次の俺の使命に違いない!!

You just don't get it. You can't be a first-class Funbun freak like that.
A true Funbun fan eats Funbuns while wearing a Funbun T-shirt.
That's how real connoisseurs eat them. Geez, I guess that hasn't spread to normal people yet. If there's one fact I could use my old man's political power, that would be it!
Spreading this knowledge will be my next mission in life!!



本で“年末=ベートーヴェンの第9”という図式が常識化しているのは何故なのだろう?
(キタポン)

Why is it that New Year's is always about Beethoven's 9th in Japan, anyway?
(Kitapon)

Mir0

え、そうなの? 日本の年末といえば
「四十七人の失脚」と「紅白詩魔法合戦」
の二つだって聞いたけれど?
四十七人の失脚は、とある大会社の企みで失脚させられた47人のサラリーマンが、その会社に特攻をかけるのよね。
それと、紅白詩魔法合戦は紅白のチームにわかれて交互に詩魔法をぶつけ合って勝敗を決めるとか……
……日本って奥深い国ね、やっぱり一度しっかりと調べなおさないと。

Oh, really? I'd heard that New Year's in Japan was all about
"The 47 Pensioners" and "Kouhaku Song Magic Chorus", right?
That's what I thought.
The 47 Pensioners is about 47 salarymen who lose their jobs due to a rival company's plot and get their revenge against it.
And, Kouhaku Song Magic Chorus is probably where they split into red and white teams and duel with song magic......
......Japan is such a profound country. I really need to research it more.



リカはあんな丈が短いスカート履いてて恥ずかしくないんですか?
目のやり場に困ってしまいますよ////
(みーる)

Aurica, don't you get embarrassed in such a short skirt?
I'm not sure where I'm supposed to look... *blush*
(Miiru)

Aurica10

バブルパッションとLILIMに比べたら、どうってこと無いよ。
それに、私なんかよりももっと際どい格好してる人も結構いるからね。
ミウちゃんなんか、素っ裸であっちこっち歩いてるんだもん。
だから全然恥ずかしいとは思わないよ……あ、あれ? もしかして私、恥知らずになってきてる?

Compared to Bubble Passion or LILIM, this is nothing.
Besides, there's lots of people with more risqué outfits than me.
Like Miu-chan, she's always going everywhere totally naked.
So, this isn't embarrassing at all..... uh, huh? Am I losing my sense of shame?



けましておめでとうございます!!
シュレリア様!ジャック!ラードルフ!お年玉くれぇぇ!
ていうか、シュレリア様はお年玉をあげる側ですか?もらう側ですか?
(yasuken)

Happy new year!!
Lady Shurelia! Jack! Radolf! Please give me new years' preseeeeents!
Actually, would Lady Shurelia be on the giving side or the receiving side?
(yasuken)

Shurelia0

お年玉は大人が子供に渡すものなので、16歳の私はあげる側ではありません。
もちろん、もらう側になるほど子供でもないですよ。

Adults are supposed to give children New Years' presents, so as a 16-year-old I shouldn't be giving any.
Of course, I'm not enough of a child to get any presents, either.

Jack4

悪い、スッカラカンなんだ。
……今夜のメシ、どうしよう。

Sorry, but it's totally empty.
......man, what am I gonna do about dinner tonight?

Radolf0

残念だが、この時期は出費が重なってな、俺も生活費だけでいっぱいいっぱいなんだ。 とりあえずジャック、おまえは真っ当に働け。

I'm terribly sorry, but since we've been working so hard all over lately it's all I can do to support myself. Anyway, Jack, you should get a real job.



月届いたどんはま湯呑み。初めの頃こそお茶をすすってましたが最近は焼酎用に使わせ てもらってます。どんすけとはまにお酌してもらってるようで少し幸せ。
(大好きよ)

I got my Don Leon+Hama teacup last month. I sipped tea out of it, at first, but lately I've been using it for sake. It's like Don Leon and Hama are pouring for me! I feel kind of happy.
(I love you)

Bourd2

バカ野郎、酒を湯呑みで飲むんじゃねぇ!!
良いか、酒ってのはドンブリで飲むから良いんじゃねぇか
。 大量の酒を溢れるほどに注いで一気に飲み干す、これが男の飲み方なんだぜ。
まあ、大抵の奴はいっぱいで酔いつぶれるか胃を壊すか、トイレから出て来れなくなるがな!

You idiot, you're not supposed ta drink sake out of a teacup!!
Look, just drink your alcohol outta a giant soup bowl.
Drinking as much alcohol as you can at once is how REAL men do it.
Well, most guys would probably be so smashed after one bowl they couldn't leave the bathroom!



度オババ様に質問です(汗
オババ様の趣味はニジとスゥと遊ぶこと、とありますがスゥはあのホウキですよね?あのホウキには自我があるんですか?
(denim)

This is my third question for Lady Granny *sigh*
Lady Granny, it says your hobbies are playing with Niji and Suu, so is Suu your broom? Is your broom a sentient object?
(denim)

Jack4

俺はこの前見ちまったんだ…。
一人で歩いているあのホウキを。
その時ヤツは、小鳥の上に乗りかかったのさ。するとどうだろう!
ヤツが通り過ぎたときには、小鳥は跡形もなく消えていた…。
いや、ホウキだから掃除したんだろうと思うだろうが、そうじゃねえ…。
あのホウキが食っちまったんだよ!!
アイツは肉食ホウキだ!間違いねえ!

Yeah, I've seen it...
That broom was walking around on its own.
It was riding on top of a bird. How does that even work!
When it was passing by, the bird vanished without a trace...
Well, I figured since it's a broom it just cleaned it up, but that's not it...
That broom actually ate the bird!!
That's a man-eating broom, without a doubt!

Tastiella0

勝手なこと言わないで、アルモニカ。それとオババはやめて。
スゥはお掃除が大好きなの。どんなゴミも決して見逃さないわ。
…ただ、それだけよ。
アルモニカもその辺で寝てると「おそうじ」されるかもしれないから気をつけて。

You shouldn't make up things like that, Harmonica. And stop calling me Granny.
Suu loves to clean up, and will take care of any garbage.
...but, that's all.
Harmonica might get "cleaned up" if he keeps sleeping over there, too, so he'd better be careful.



B EST版を買って受験生なのにはまってしまったタカといいます。来年のセンター試験に合格できるように是非でかミシャさんから応援してもらいたいです!よろしくおねがいしますm(__)m
(タカ)

My name is Taka, and I'm studying for entrance exams but I bought the Best Hits version and got hooked. I hope adult Misha will cheer me on for my center exams next year! I hope to hear back from you m(__)m
(Taka)

Adult Misha 1

来年…って事は、もう今年ね。センター試験って、確か1月中旬くらいだっけ?
それじゃ、私が貴方のために謳ってあげるわね。
Rrha ki ra touwaka yorr got yehah...
(私は貴方が幸せを掴むことを真剣に願っています)

センター試験、頑張ってね!

Next year... so, that means this year, now. And the center exams are in the middle of January, right?
Well, let me sing something for you, then.
Rrha ki ra touwaka yorr got yehah...
(I honestly hope you will be able to obtain happiness)

Good luck on your center exams!

Hama's Submissions Dojo

Tks header 04 hama

Hama0

しんねん、あけましてなのよー!
今年も初っぱなから投稿がたくさんなのよ!
沢山投稿があると、私も嬉しい悲鳴をあげたくなるのよ!
というわけで、今日もキャーキャー言いながら道場するのよーー!

Happy new year, everybody!
We got a bunch of new posts right from the start of this year!
When we get so many posts, I'm so happy I just want to shout!
So, eeeeeeek! It's a new year of the dojoooo!!




Thumb60

あけましておめでとうございます。イラスト初投稿です。
是非オルゴール作ってください!と想いを込めて描きました。楽しみにしてます
(匿名)

Happy new year. This is my first picture post.
This picture is full of my pure thoughts of: Please make a music box! I look forward to it
(Anonymous)

Hama0

オリカとオルゴールなのよー!
ピアノ型のオルゴールなんて、とってもオシャレなのよ。 曲が何なのか、きになるのよー。
パージャだったら怖いのよ。

It's Aurica and a music box!
Piano-style music boxes are really fashionable. I really wonder what song it plays!
Purger would be pretty scary.



Thumb61

あけましておめでとうございます!
…と、いうことで、今回は年賀状風味の(?)亜耶乃さんを描かせて頂きました。
でも、デスクワークがお嫌いらしいので、年賀状ださなそうですね、亜耶乃さん…。 今年も、拙い絵ながら、思い立った時に投稿させて頂こうと思っていますので、 どうぞよろしくお願いします!
(SORA*)
TEMPUS
http://yowaduki.fc2web.com/

Happy New Year!
...so, I thought I'd draw a New Year's card(?) President Ayano.
But, since she doesn't like paperwork, she probably wouldn't send out cards... I hope you'll keep taking my pictures even though they're not that great! I hope this year turns out to be a good one!
(SORA*)
TEMPUS
http://yowaduki.fc2web.com/

Hama0

亜耶乃さん、かっこいいのよー!
ワビサビという感じがたまらないのよーv

Wow, President Ayano looks really coo
It's full of that wabi-sabi feel!!



Thumb62

今年最後のトウコウスフィア!…ということで、初詣絵でも描こうかと 思っていたのですが、気がつけばこんな、微笑ましくも険悪な絵に なってしまいました(笑)「借りは翌年に持ち越さないようにしましょうね」絵です。 …でも、食料品ばかりこんなにきても、大分困るのでは!? それでは、ハマちゃん、皆様、良いお年を…。
(SORA*)
TEMPUS

This is the last Toukousphere of the year! ...so I thought I'd draw a shrine visiting picture, but it ended up being some sort of dangerous yet happy picture *g* The theme of this picture is "Let's not carry our debt into next yera". ...but, this many items is too much, even if it's all groceries, isn't it!? So, Hama-chan, everyone, have a nice year...
(SORA*)
TEMPUS

(Krusche) 87 Dokkoi sets, 12 Kitty Candies, 38 Megamilks, and 12 Ice Cubes...
(Misha) 60 Dokkoi sets, 54 Shaved Ices, 103 Kitty Candies, and 85 Megamilks...
(both) Make sure you pay up this year!
(Krusche) Ahahahahaha...
(Misha) Ohohohohoho...

Hama0

年末大掃除の一巻、未払い整理なのよー!
しかもこの2人の整理は怖すぎるのよ!
それにしても、良くこんな数字を覚えていられるモノなのよ。

Part of the big New Year's cleaning rush is paying down your debts!
But watching these two settle is way too scary!
I'm amazed they can remember it all so well.



Thumb63

初投稿です。
アルトネリコBEST版の発売おめでとうございます!
さぽているを通じてもう一度『アルトネリコ』のプレイを再開してみました。
エンディング『草は光り 水は跳ねる 虫は歌い 樹々は踊る』を3人で謳う部分がやはり印象てきですね♪
一度はプレイした人たちがこのイラストでその雰囲気を感じとってもらえば(できればもう一度プレイ!)いいなぁなんて思ったりもしてるんですがねw
(近衛刀)

This is my first post.
Congratulations on the release of Ar Tonelico Best Hits!
Suppotail got me to play through Ar tonelico again.
The ending with those three singing "The grass shimmers, the water splashes, the insects sing, the trees dance" leaves such a big impression♪
If people who've seen it get that feeling through this picture (or decide to play it again!) I'll be very happy *g*
(Imperial Blade)

Hama0

とってもスケールが大きいイラストなのよ!
ファンタスマゴリアという曲のイメージがよく出ているのよー。

What a grand scale of illustration!
It's just perfect for a song like Phantasmagoria!



Thumb64

初投稿です!!
皆さんの絵を見てたら、描きたくなっちゃいました。
下手ですみません。
やっぱり、着物といえば、ミシャ!!・・・みたいなノリでちびミシャちゃんを描いちゃいました。 ホントはハマも描きたかった・・・・(自分の画力のなさを呪う。(泣 ハマが描けなかったので、せめてもの償いをこめて、猫と鈴を。 次も頑張って投稿してみたいと思います。
(雨咲みかん)

This is my first post!!
Seeing everyone else's pictures made me want to draw something.
Sorry it's not that good.
Misha definitely looks best in a kimono!!... and that's why I decided to draw chibi-Misha. I really wanted to draw Hama.... (If only I was better *sniff*) Since I couldn't draw Hama, I thought I'd at least include cats and a brucsh. I'd like to try to make another post again sometime.
(Amasaki Mikan)

Hama0

おしゃまなミシャなのよー!やっぱりミシャは着物が似合うのよ!
でも、この顔だと紙じゃなくて、ライナーの顔にでも落書きしそうな感じなのよ。 とってもおてんばな感じがするのよー。

Ooohh, a grown-up looking little Misha! Misha always looks so good in kimonos!
I think she wouldn't be drawing on paper, though, but on Lyner's face. That makes her look kind of like a tomboy, doesn't it?



Thumb65

初投稿です!
今回のサンタコスキャンペーンに乗っかり(?)シュレリア様に着せさせていただきました! シュレリア様がサンタをやったら、きっと・・・道に迷い、屋根から転がり落ち、そしてプレゼントはぐちゃぐちゃ、と。 って、全然だめだぁああ!!!
話は変わってハマさん、ミシャって、ちびミシャになればやっぱりサンタさんからプレゼントを貰えるんですよね?? 便利だなぁ・・・。
(わんこ)

This is my first post!
I decided to join the Santa costume bandwagon(??) and draw Lady Shurelia! If she wore a Santa costume, I'm sure... she'd get lost, and fall from the roof, and drop all her presents. Wait, that's no good at aaaaall!!!
Anyway, changing the subject, Miss Hama, Santa would give Misha presents if she turned into little Misha, right?? How convenient...
(Woofy)

Hama0

サンタのシュレリア様なのよーー!かわいいのよー!v
このサンタはさぽている用の衣装なのよー。
こんなサンタさんなら、プレゼント忘れても許すのよー。

Wow, it's Santa suit Lady Shurelia!! She's so cute!!
Suppotails can wear this Santa costume, too!
But you'd forgive a Santa like this if she forget your presents!



Thumb66

イラストは初です。自分も女の子の気持ちには疎いので、ライナーの気持ちは多少は 理解できます。ということで。ライナーにオボンヌを着せたのは、別に鎧を書くのが めんどくさいとか、そういうことじゃありません。多分。普段絵に色なんてつけない んで、とりあえず色鉛筆でやってみたんですが、微妙ですね。一言だけ感想(愚痴) を言わせていただくと、オリカの服が細かい!まあ思ったよりうまく書けたんで良 かったですが。しかし書いていて気づいたんですが、オリカの服っておしゃれでかわ いいですね。プレイしているときはあんまり気づきませんでしたが。また機会があっ たら挑戦してみたいと思います。
(匿名)</td>

This is my first picture post. I don't really know that much about girls' feelings, myself, so I can understand Lyner pretty well. So. It's not like drawing Lyner's armor when he was wearing the Funbuns shirt would be a lot of work. Probably. I don't color my pictures that often, so I tried using colored pencils, but Aurica's outfit was too thin! Well, I'm glad it turned out better than I was afraid it might. Anyway, writing this just now I realized how stylish and cute Aurica's outfit is. I didn't really notice while I was playing the game, though. I think I'd like to try this again if I get the chance.
(Anonymous)

(Aurica) L-Lyner!?
Super-serious Lyner
A real man looks good in a Funbun t-shirt

Hama0

オボンヌTシャツを着たら、ライナーは最強と化すのよ!
それはそれは、とっても恐ろしい事なのよー!

Lyner is the strongest when he's wearing the Funbun t-shirt!!
Isn't that really scary!?

Lady Shurelia's Hymmnos Lecture

Tks hy syureria3

Shurelia0

あけましておめでとうございます!シュレリアです。
みなさん!今年こそはヒュムノス語をマスターし、日常会話でヒュムノス語を使えるようになりましょうね!
それでは、今年1回目のヒュムノス語講座、開始です!

Happy new year, everyone! Shurelia here.
I hope you can all master Hymmnos and start to use it in your daily lives this year!
So, here's this year's first Hymmnos lecture!

▼ヒュムノス語に主語が無い理由
ヒュムノス語には、基本的に主語が有りません。その理由は、ヒュムノス語が「自分の想い」を伝える為の言語だからです。
ヒュムノス語は、一般的な会話をするために生まれた言語では有りません。
一般的な会話とは、「○○さんって○○だよねー」とか「昨日○○へ行きました」という様な文章です。
ヒュムノス語は、こういった第三者的な会話をするために生まれた言語ではありません。
ヒュムノス語は「私は○○したい」「私はこう思う」「私は貴方が○○であってほしい」という、自分の意志や想いを伝える為の言語なのです。
お分かり頂けますか?すなわち、自然にヒュムノス語を使えば、主語は必ず「私」になるのです。
「私」しか主語が無いのなら、省略しても暗黙の了解でわかりますよね?だから、ヒュムノス語には主語が無いのです。

▼それでも主語を変更したい!
それでも、やはり必要になってくることもあります。ヒュムノス語も時代を重ねていく事に多様化し、複雑な文章の詠唱が行われるようになっていきます。
すると、同じ想いを伝えるだけでも「私は○○したい」だけでは通用せず、例えば「私は、彼は彼女とつき合ったらいいと思う」のように、主語が「私」ではない文章を包含したりするケースが出てきます。
余談ですが、このように複雑な文章になっていくと、よりきめ細かな効果を持った詩魔法になりますが、その分強い想いの力が必要になり、必然的に魔法の効果は弱くなっていきます。本当は、想いは簡潔にダイレクトに伝えた方が伝わりやすいんですよ。

▼例文
では、主語を含むヒュムノス語の例文を挙げますね。

「Wee yea ra melenas van yorr na melenas mea.」
(例え貴方が私を好きでなくても、私は貴方が好きです)

さあ、難しくなってきましたね。
上の文章をヒュムノサーバーに入れれば、それなりに意味はわかると思います。
が、文法となるとちょっとややこしいです。
上の文章を、役割で分類すると、以下のようになります。

想音-動詞-[主語-動詞-目的語]

[ ]で囲まれたところが1つの文章になっていて、その文章について、どう思うか…と言うことを書いた文法です。
例文で言えば「yorr na melenas mea」「貴方は私を好きではない」という意味になります。
この部分を仮に「A」としますと、「Wee yea ra melenas van A」となりますよね。
この文章を訳すと「例えAだとしても貴方を喜んで愛します」となります。
そして「A」を元の文章に戻せば「例え[貴方は私を好きではない]だとしても貴方を喜んで愛します」となります。
わかりますか…?
説明下手でごめんなさい…。


▼結局ヒュムノス語のこだわりは…
このように、主語付きの文章が入ったとしても、ヒュムノス語では、必ず「それについて自分はどう思うか」という文章を欠かすことは出来ません。
すなわち、ヒュムノス語では、何を発言するにしても「自分の想い」を伝えることが必須となっており、第三者的に、客観的に物事を伝えることが出来ないようになっているのです。
ここがヒュムノス語のこだわりの部分です。
ヒュムノス語は「歌い手自身の想い」を紡ぐ言語ですから、歌い手自身の想いが表現されていない文章を作れないのです。
▼宿題
なんだか急に難易度が上がりましたが、皆さん、着いて来れましたか?
説明が下手くそで、本当にごめんなさい。
宿題の文章は、簡単なモノを用意しましたので、皆さんでチャレンジしてみて下さいね。

『私は、彼が私を護ってくれる事に幸せを感じている。』

▼ヒュムノサーバー▼
Hymno ser
▼宿題の回答
前回沢山のご回答、ありがとうございました!
前回の問題と、模範解答は以下のようになります♪
問題
『私は○○のことが好きだという事に、最高の喜びを感じています。』

模範解答
『Was yea ra melenas Syureria.』

シンプルですよね!分かりましたか?
それでは、幾つかをピックアップして採点したいと思います!

▼Why Hymmnos Doesn't Have Subjects
Basically, Hymmnos doesn't have subjects. This is because Hymmnos is a language meant to convey one's emotions.
Hymmnos wasn't designed to be used in everyday conversation.
Normal conversation is full of things like "XXX is really YYY, isn't she?"and"Yesterday we went to ZZZ".
Hymmnos wasn't designed with the idea of talking to third parties like that.
Hymmnos is meant to convey one's own feelings and state of mind: things like "I want to do A", "This is how I feel", or "I want you to do B".
Do you understand? In other words, if you use Hymmnos the way it was meant to be used, the subject is always "I".
If the subject is always "I", you never have to include it, do you? That's why Hymmnos doesn't have subjects.

▼But I want to change the subject!
Still, as time passes you need to do new things. So, Hymmnos changed over the ages to allow more complex songs to be crafted.
And so it became possible to express ideas beyond just "I want to do A", such as"I think he should go out with her"; sentences where the subject is something other than "I".
However, I must digress and note that while more complicated ideas like this can be expressed in Hymmnos as song magic, more complex ideas must be backed with more complex feelings or the song magic won't be as strong. It's always easiest to understand people's feelings when they're expressed as directly and as simply as possible.

▼Examples
So, let's look at a sample Hymmnos sentence with an explicit subject.

「Wee yea ra melenas van yorr na melenas mea.」
(I love you even if you don't love me)

This is more difficult, isn't it?
I think you'll be able to understand the above sentence well enough if you enter it in the Hymmnoserver.
Still, the grammar is a little bit complicated.
Here's what happens if we split the above sentence into the pieces that make it up.

Emotion word - verb -[subject - verb - object]

Everything in brackets makes up a single clause, and the sentence explains how you feel about that clause.
Following the example, "yorr na melenas mea" means "you don't love me".
Switch that part out for "A" and it becomes "Wee yea ra melenas van A".
If you translate that, it means "Even if A, I'm happy to love you".
And if you replace A for what it originally means, you get "Even if (you don't love me) I'm happy to love you".
Do you understand now...?
I'm sorry if my explanation isn't that good...


▼The Point of Hymmnos Is...
So, even if you add an explicit subject to sentence, you still can't speak Hymmnos without saying, "this is how I feel about this".
In other words, no matter what you say in Hymmnos, it will carry the meaning of how you feel about something, so you can't really speak objectively or from the perspective of an unrelated third party.
That's part of the main objective of Hymmnos.
Since Hymmnos is a language designed to convey the feelings of the singer, you can't write a sentence that doesn't include the singer's feelings.
▼Homework
I think we've really ramped up the difficulty, but can you all follow me on this?
I'm really very sorry my explanation really isn't any good at all.
I've prepared a simple sentence for your homework, so I hope you can all follow it.

"I'm happy that he protects me."

▼Hymmnoserver▼
Hymno ser
▼Last Issue's Homework
Thank you for all the responses to last issue's homework!
Here is the ideal answer to last issue's question♪
Question
"It gives me the greatest happiness to love ***"

Ideal Answer
"Was yea ra melenas Syureria."

See, it's so simple! You understand now, right?
Now, let me grade a few of the answers!



んにちわ!
日々、エレミアの騎士になるため努力しております!
騎士には教養も必要ということでヒュムノスを学ぶとおもいます。ということで宿題の方をやらせてもらいました。
Wee yea ra melenas hars revatail.
こんなんでどうでしょう?
(爪紅)

Hello!
I train everyday to become a Knight of Elemia!
Because a knight must be a man of letters I've been studying Hymmnos, so I attempted to do the homework.
Wee yea ra melenas hars revatail.
How is that?
(Tsuma-beni)

Shurelia2

惜しいです!
とても良くできているのですが、hars(彼女ら)とrevatail(レーヴァテイル)は両方とも同じモノを指していますので、どちらか片方にした方が良いと思いますよ。おおまけにまけて、95点です♪

Very good!
That's very good, but since hars (those girls) and revatail (Reyvateil) both refer to the same thing, you don't need to include them both. Still, I'd give that 95 points♪

ヒュムノス講座の宿題に~答えまっす!!!
前回もシュレリア様への愛を宿題で伝えたのに…何の音沙汰も無い…。だったら今回もだーっ!!
Was apea ra melenas ridalnae syureria
かくなるうえはライナーにすりかわってもらってでも会いに行っちゃいます!!(笑)
いや…もちろん会いに行くなんてのは冗談ですよ?ストーカーじゃないっすから。
(アウル)

Here's my answer for the Hymmnos lecture homework~!!!
It's also my answer for the "I love Lady Shurelia" homework... not that this is any news... so let me say again!!
Was apea ra melenas ridalnae syureria
かくなるうえはライナーにすりかわってもらってでも会いに行っちゃいます!!(笑)
Well... it's not like I'd really go meet you. I'm not a stalker.
(Aul)

Shurelia5

ちょ、ちょっと、公の場でこんな事言われたら…
恥ずかしいじゃないですか!もう!
文章としてはバッチリです!100点です!でも、最後にピリオドがありませんから、不正解です!
…もう、そ、そういう事は、テストの答案に書くんじゃなくて…
べ、別の形で頂けないと、返答に困ります!
あまり困らせるようなことをすると、退学にしてしまいますよ!

Er, wait, you can't say something like this in public...
This is too embarrassing! Honestly!
Grammatically, this is perfect! It's spot on! But, there isn't a period at the end, so it's not quite right!
...Really, this isn't the sort of thing you should write on an exam sheet...
Um, it would be hard on the grader if you didn't answer another way!
If you cause too much trouble, you might get expelled!

相 談があるのですが
まずは宿題もやったのでそちらを~
「Wee quel erra wael glasden yaha syureria anw vit.」
「好き」でしっくりくる言葉がなかったので、間接的に愛を表現できたらな。と考えてみました「笑顔」がなくて「笑う」を使ってますが(汗問題の名前部分が○○なので、もちろん「シュレリア様」の名前ですw

あと相談なのですが、相手を御祓いする意味のヒュムノスを作りたいのですが…
「Wee quel gaya yehar presia inferiare yor omnis jenhah der hymme.」
「あなたへの全ての災いを詩によって解き放ってあげたいと切に願う…」という感じに作ってみたのですがあってるのでしょうか?長文で文法正しいのかよくわからなくなってしまって(汗
よろしくお願します。それでは~
(紫音)

I could use some advice.
First, the homework~
"Wee quel erra wael glasden yaha syureria anw vit."
There wasn't really a word that was quite right for "love", so I tried to express that love indirectly. Still, it uses "to smile" instead of "a smiling face"... Naturally, I filled in "Lady Shurelia" for the name portion of the question *g*

Here's what I wanted to ask you about. I wanted to write a Hymmnos of purification...
"Wee quel gaya yehar presia inferiare yor omnis jenhah der hymme."
I wanted to convey the meaning, "I sincerely hope all of your troubles will be solved by this song". I wonder how it turned out? It's a pretty long sentence, so I don't know if the grammar is quite right.
Please tell me what you think. Well, see you~
(Shion)

Shurelia2

なんだかとっても高度ですね。
「Wee quel erra wael glasden yaha syureria anw vit.」
これは「シュレリアが笑っているのを見るのが私の喜びです」という意味ですね。
今日の宿題の応用にもなるのですが、これくらい複雑になると、かなり強い想いが無いと、なかなか効果に繋がりません。 日本人的な奥ゆかしさは、ヒュムノス語にとっては「複雑な回路」であり、抵抗が増してしまうからです。 本来ヒュムノス語は、至極簡潔に!わかりやすく!が美徳なのですよ♪
2つめのご相談については、非常に良くできた文章だと思いますよ。
特に文法的におかしいところはありません。
それにしても、すごいですね!ヒュムノス語教授になれそうなくらい、良く解ってますね。

Yes, that's really verry good.
"Wee quel erra wael glasden yaha syureria anw vit."
That means "It makes me so happy to see Shurelia smiling", doesn't it?
I know you posted this as a homework answer, but with a sentence this complicated, it won't have much of an effect if your feelings aren't also very strong. I know many people in this world are very modest and roundabout, but that's not good for you Hymmnos. I hope you'll be careful to make your future Hymmnos be simple and direct! That's a good thing♪
Your second sentence is also very well crafted.
There isn't anything particularly strange about its grammar.
That really is amazing! It makes this feel like a real Hymmnos lecture.

Shurelia0

次回は…少し長い文章を構築するときの法則をお話ししましょう。
それでは皆さん、ごきげんようです!

Next time... I think I'll teach you how to make even longer sentences.
Until then, take care, everybody!

Editor's Postscript


あけましておめでとうございます!
今年もアルトネリコとガストxバンプレストをどうぞよろしくお願いします!
なんだか、ヒュムノス語講座がだんだん難しくなってきてしまいました…。教えるのが下手くそですみません。
英語を勉強している方なら、少しはなじめると思いますが…あまり難しいようなら御意見して下さいませ。
今年も沢山の投稿、お待ちしております!(土屋)

Happy new year!
I hope you'll all continue to follow Ar tonelico and Gust+Banpresto this year!
It seems like the Hymmnos lecture has gotten more difficult... I'm sorry the explanations aren't that great.
I think students of English will understand it pretty well, but... please let me know if it was too difficult.
We hope to see a lot more of your posts this year! (Tsuchiya)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.