こんにちは。 |
Hello. |
さて、今回からスタートしましたこの企画、まずは最初の数回にわたり「アルト ネリコ3に託した想い」と題しまして、シリーズファンには恒例の「今回はここ にぎゅぎゅっと愛を詰め込みましたよ!」というお話をしたいと思っております。 今回はそのうちの1つ「RAH」についてお話ししたいと思います。 |
Well then, now we've started this project with the current issue, I think I want to make use of it to tell you all over its multiple issues about the [feelings I put into Ar tonelico 3], the kind the series' fans would come and say as is customary by now [This part here got packed tight with love this time too!] And the topic I want to talk about this time around is about [RAH]. |
今作アルトネリコ3は、シリーズ初のPS3作品であり、PS2以外でのリリー ス作品となります。新ハードとなれば、今までと違ったことが出来る!というこ とで、ネタ好きの土屋のドキドキハートはMAXフリキレだったわけです。特に 今のゲームシーンの最先端を行くハードですから、可能性は十分すぎるくらいあ るわけでして、後はどれだけネタを作り出せるか!というところが勝負どころに なるわけですね。ハードウェアがPS3と決まってから、とにかく面白いことが 出来ないか!と、毎日コントローラーをブンブン振ってみたり、XMBでコンフィ グをいじくり倒してみたり、他社様の作品をプレイさせていただいたりしており ました。そして、幾つかの目玉(=ネタ)を皆さんにお届け出来る運びとなった と自負しております。 |
The column's main topic, Ar tonelico 3 is also the first game in the series for the PS3, so that means it's the first one to get released in other platform aside of the PS2. As it was a new part of the series, and I was all "We can do stuff different from what we did before!", my Heart Beat Meter had already reached Max due to how much many jokes I'd be able to make and how much material I'd be able to use in it! This was specially true because we were now working in a hardware that served as cutting-edge technology when it came to displaying game cutscenes, and since that meant we had more possibilities for it than what I could ever imagine, I pretty much threw myself in to "do all the jokes I possibly can!" After it was decided we would make it for the PS3, I spent every single day doing things like shaking and swinging the controller, bringing down the XMB configuration to my feet, and playing the games other companies have made for it. And so I ended challenging myself to put in and send to you all the special features (jokes) I could. |
それでは、今回はこれにて失礼いたします。 |
Well then, I'll have to excuse myself for now. |